Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Reflection of Activities to Develop Written Interaction Skills on Language Teaching Books: A Comparative Review

Yıl 2023, Sayı: 13, 1147 - 1171, 31.12.2023
https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1355238

Öz

Written interaction is an important component of the communication process. Language learners need to develop written interaction skills as well as written production or verbal interaction skills. The research is a qualitative research that aims to examine and compare the writing activities in the textbooks used in the teaching of Turkish and English as a second/foreign language in the context of written interaction. Since there is no comprehensive research on written interaction skills in the national literature, the research is expected to be a pioneer in the studies to be carried out in this field. In this context, the data sources of the study consist of four Turkish and four English language teaching sets selected from the purposeful sampling methods with the maximum diversity sampling method and most commonly used in language teaching. The data were collected through the form prepared by removing the achievements and referrals in CEFR as a criterion and developed with the opinions of experts in the field. In the study, the data collected by the document examination method were subjected to descriptive analysis. The collected data were presented and interpreted with frequency table and graphs. The findings obtained from the language teaching sets, which are the data sources of the research, were compared on the basis of various criteria. In the research, it was concluded that written interaction activities were mostly distributed in personal and public spaces, information transfer interaction was preferred more than interpersonal interaction, electronic written context was preferred more than traditional written context, writing department activities in language teaching sets were intensively distributed to written production skills, but activities for written interaction skills were limited and uniform. In addition, it is among the results of the research that English language teaching sets have more written interaction activities than Turkish language teaching sets. At the end of the research, suggestions were presented to researchers, those who prepare language teaching sets, and language teaching program authors.

Kaynakça

  • Avrupa Konseyi (2020). Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni: Öğrenme, Öğretme ve Değerlendirme. Tamamlayıcı Cilt. Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Büyüköztürk, Ş., Kılıç-Çakmak, E., Akgün, Ö., Karadeniz, Ş. ve Demirel, F. (2021). Bilimsel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Pegem Akademi Yayınları.
  • Carmines, E. G. & Zeller, R. A. (1979). Reliability and validity assessment. Sage.
  • Dağıstan-Yalçınkaya, G. ve Beydoğan, Ö. (2019). 5. Sınıf İngilizce Öğretim Programı ve Yabancı Dil Ağırlıklı 5. Sınıf İngilizce Öğretim Programının Karşılaştırmalı Analizi. Journal of Social, Humanities and Administrative Sciences, 5(20), 1040-1056.
  • Dalgacı, S., ve Büyükikiz, K. K. (2021). Geri Bildirim Olarak Çoklu Değerlendirme Yaklaşımının Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Yazma Becerisine Etkisi. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, 25(1), 207-224.
  • Gün, M., ve Alhan Derinkök, A. (2021). Avrupa Ortak Başvuru Metninde Notlar, Mesajlar ve Formlar Bölümü’nün 2018 ve 2001 Baskılarının Karşılaştırılması. Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi SBE Dergisi,11(2), 776-786.
  • Güneş, F. (2013). Türkçe Öğretiminde Metin Seçimi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(1), 1-12.
  • Halliday, M. A. (1978). Ideas About Language. Arts: The Journal of the Sydney University Arts Association, 11. Hyland, K. (2018). Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. Bloomsbury Publishing.
  • Karasar, N. (2022). Bilimsel Araştırma Yöntemi: Kavramlar İlkeler Teknikler. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık. Lapadat, J. C. (2002). Written Interaction: A Key Component in Online Learning. Journal of Computer-Mediated Communication, 7(4).
  • Meredith, J. (2014). Chatting Online: Comparing Spoken and Online Written Interaction between Friends. Doctoral dissertation. London: Loughborough University.
  • Myers, G. (2014). Interaction in Writing: Principles and Problems. C. N. Candlin & K. Hyland (Ed.) In Writing: Texts, Processes and Practices (pp. 40-61). Routledge.
  • Nurlu, M., Konyar, M., Tuna L. ve Görgüç, Ç. (2021). Milli Eğitim Bakanlığı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı Eleştirisi. 21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum Eğitim Bilimleri ve Sosyal Araştırmalar Dergisi, 10(29), 485-521.
  • Nystrand, M., & Himley, M. (1984). Written Text as Social Interaction. Theory into Practice, 23(3), 198-207. Öztürk, A. (2021). COVID-19 Pandemi Sürecinde Bilişim Teknolojileri Bağımlılığı. Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 7(1), 195-219.
  • Razak, N. A., Saeed, M. & Ahmad, Z. (2013). Adopting Social Networking Sites (Snss) as Interactive Communities among English Foreign Language (EFL) Learners in Writing: Opportunities and Challenges. English Language Teaching, 6(11), 187-198.
  • Saunders, W. M. (1989). Collaborative Writing Tasks and Peer Interaction. International Journal of Educational Research, 13(1), 101-112.
  • Savuran, Y., ve Çubukçu, Z. (2021). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Performans Betimleyicileri Geliştirme: Temel ve Ara Düzeyler. Türk Eğitim Bilimleri Dergisi, 19(2), 831-856.
  • Taherdoost, H. (2016). Validity and Reliability of The Research Instrument; How to Test the Validation of a Questionnaire/Survey in A Research. International Journal of Academic Research in Management, 5(3), 28-36.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2021). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık. Araştırma Kapsamında İncelenen Dil Öğretim Setleri
  • Türkçe Setler:
  • Bölükbaş, F., Gedik, E., Gönültaş, G., Keskin, F., Özenç, F., Tokgöz, H., Ünsal, G., Göçen, G. ve Yavuz, S. (2015). Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler Için Türkçe. Kültür Sanat.
  • Gültekin, İ., Kalfa, M., Atabey, İ., Mete, F., Eryiğit, A. ve Kılıç, U. (2015). Yedi İklim Türkçe Yunus Emre Enstitüsü Türkçe Öğretim Seti Ders Kitabı. (Editörler: Erol Barın, Şaban Çobanoğlu, Şeref Ateş, Mustafa Balcı ve Cihan Özdemir). Türkiye Diyanet Vakfı.
  • Kurt, C., Aygün, E., N., Lenlebici, E. ve Altınkaynak-Coşkun Ö. (2009). Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe. (Ed. N. Engin Uzun). Ankara Üniversitesi.
  • Temur, N., Kurt, M., Yüce, S., Mehmet, G., Gökalp, Ş., Uluğlar, B., Korkut, Ö., Çevik, M., Kanmaz, E., Hımhım, E., Yeşilyurt, Ş., Bulduk, H., Kaplan, H., Özden, S., Kümüştaş, N., Haykır, T., İşçanoğlu, İ., Bakan, H., Koçak, S., Güven, D., Keskin, F. ve Bağrıaçık, Z. (2020). Gazi Üniversitesi TÖMER Yabancılar Için Türkçe Ders Kitabı B2 Düzeyi (11. Baskı) (Editörler: Mustafa Kurt ve Nezir Temur). Gazi Üniversitesi.
  • İngilizce Setler:
  • Doff, A., Thaine, C., Puchta H., Srtanks J., Lewis-Jones P. & Godfrey R. (2017). Empower. Cambridge University Press
  • Eales F., Oakes S., Clare, A. & Wilson, J. (2015). Speakout. (2nd Edition). Pearson Education.
  • Falla, T. & Davies, P. (2017). Solutions. (3rd Edition). Oxford University Press
  • Spencer D., French A. & Hordern M. (2016). Gateway. (2nd Edition). Macmillan Education.

Yazılı Etkileşim Becerisinin Geliştirilmesine Yönelik Etkinliklerin Dil Öğretimi Kitaplarına Yansıması: Karşılaştırmalı Bir İnceleme

Yıl 2023, Sayı: 13, 1147 - 1171, 31.12.2023
https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1355238

Öz

Yazılı etkileşim, iletişim sürecinin önemli bir bileşenidir. Dil öğrenicilerinin, yazılı üretim veya sözlü etkileşim becerisi kadar yazılı etkileşim becerilerinin de geliştirilmesi gerekir. Araştırma, ikinci/yabancı dil olarak Türkçe ve İngilizce öğretiminde kullanılan ders kitaplarında yer alan yazma etkinliklerinin yazılı etkileşim bağlamında incelenmesini ve karşılaştırılmasını amaçlayan nitel bir araştırmadır. Yazılı etkileşim becerisine yönelik ulusal alanyazında yapılmış kapsamlı bir araştırmaya rastlanmadığı için araştırmanın bu alanda yapılacak çalışmalara öncü olması beklenmektedir. Bu kapsamda araştırmanın veri kaynaklarını amaçsal örnekleme yöntemlerinden maksimum çeşitlilik örnekleme yöntemiyle seçilen ve dil öğretiminde en yaygın kullanılan dört adet Türkçe ve dört adet İngilizce dil öğretim setleri oluşturmaktadır. Veriler D-AOBM’de yer alan kazanımlardan ve betimleyicilerden ölçüt olarak çıkarılarak hazırlanan ve alanında uzman kişilerin görüşleriyle geliştirilen form aracılığıyla toplanmıştır. Araştırmada doküman incelemesi yöntemiyle toplanan veriler betimsel analize tabii tutulmuştur. Toplanan veriler, sıklık tablosu ve grafikler ile sunulup yorumlanmıştır. Araştırmanın veri kaynakları olan dil öğretim setlerinden elde edilen bulgular kendi içinde ve birbiri ile çeşitli ölçütler baz alınarak karşılaştırılmıştır. Araştırmada yazılı etkileşim etkinliklerinin en fazla kişisel ve kamusal alana dağılım gösterdiği, bilgi aktarımı etkileşim biçiminin kişilerarası etkileşim biçiminden daha çok tercih edildiği, elektronik yazılı bağlamın geleneksel yazılı bağlamdan daha çok tercih edildiği, dil öğretim setlerindeki yazma bölümü etkinliklerinin yazılı üretim becerisine yoğun dağılım gösterdiği ancak yazılı etkileşim becerisine yönelik etkinliklerin sınırlı ve tekdüze olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Ayrıca İngilizce dil öğretim setlerinin Türkçe dil öğretim setlerine göre daha çok yazılı etkileşim etkinliği barındırdığı da araştırmanın sonuçları arasındadır. Araştırma sonunda araştırmacılara, dil öğretim setleri hazırlayanlara, dil öğretimi program yazarlarına yönelik öneriler sunulmuştur.

Kaynakça

  • Avrupa Konseyi (2020). Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni: Öğrenme, Öğretme ve Değerlendirme. Tamamlayıcı Cilt. Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Büyüköztürk, Ş., Kılıç-Çakmak, E., Akgün, Ö., Karadeniz, Ş. ve Demirel, F. (2021). Bilimsel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Pegem Akademi Yayınları.
  • Carmines, E. G. & Zeller, R. A. (1979). Reliability and validity assessment. Sage.
  • Dağıstan-Yalçınkaya, G. ve Beydoğan, Ö. (2019). 5. Sınıf İngilizce Öğretim Programı ve Yabancı Dil Ağırlıklı 5. Sınıf İngilizce Öğretim Programının Karşılaştırmalı Analizi. Journal of Social, Humanities and Administrative Sciences, 5(20), 1040-1056.
  • Dalgacı, S., ve Büyükikiz, K. K. (2021). Geri Bildirim Olarak Çoklu Değerlendirme Yaklaşımının Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Yazma Becerisine Etkisi. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, 25(1), 207-224.
  • Gün, M., ve Alhan Derinkök, A. (2021). Avrupa Ortak Başvuru Metninde Notlar, Mesajlar ve Formlar Bölümü’nün 2018 ve 2001 Baskılarının Karşılaştırılması. Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi SBE Dergisi,11(2), 776-786.
  • Güneş, F. (2013). Türkçe Öğretiminde Metin Seçimi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(1), 1-12.
  • Halliday, M. A. (1978). Ideas About Language. Arts: The Journal of the Sydney University Arts Association, 11. Hyland, K. (2018). Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. Bloomsbury Publishing.
  • Karasar, N. (2022). Bilimsel Araştırma Yöntemi: Kavramlar İlkeler Teknikler. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık. Lapadat, J. C. (2002). Written Interaction: A Key Component in Online Learning. Journal of Computer-Mediated Communication, 7(4).
  • Meredith, J. (2014). Chatting Online: Comparing Spoken and Online Written Interaction between Friends. Doctoral dissertation. London: Loughborough University.
  • Myers, G. (2014). Interaction in Writing: Principles and Problems. C. N. Candlin & K. Hyland (Ed.) In Writing: Texts, Processes and Practices (pp. 40-61). Routledge.
  • Nurlu, M., Konyar, M., Tuna L. ve Görgüç, Ç. (2021). Milli Eğitim Bakanlığı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı Eleştirisi. 21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum Eğitim Bilimleri ve Sosyal Araştırmalar Dergisi, 10(29), 485-521.
  • Nystrand, M., & Himley, M. (1984). Written Text as Social Interaction. Theory into Practice, 23(3), 198-207. Öztürk, A. (2021). COVID-19 Pandemi Sürecinde Bilişim Teknolojileri Bağımlılığı. Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 7(1), 195-219.
  • Razak, N. A., Saeed, M. & Ahmad, Z. (2013). Adopting Social Networking Sites (Snss) as Interactive Communities among English Foreign Language (EFL) Learners in Writing: Opportunities and Challenges. English Language Teaching, 6(11), 187-198.
  • Saunders, W. M. (1989). Collaborative Writing Tasks and Peer Interaction. International Journal of Educational Research, 13(1), 101-112.
  • Savuran, Y., ve Çubukçu, Z. (2021). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Performans Betimleyicileri Geliştirme: Temel ve Ara Düzeyler. Türk Eğitim Bilimleri Dergisi, 19(2), 831-856.
  • Taherdoost, H. (2016). Validity and Reliability of The Research Instrument; How to Test the Validation of a Questionnaire/Survey in A Research. International Journal of Academic Research in Management, 5(3), 28-36.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2021). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık. Araştırma Kapsamında İncelenen Dil Öğretim Setleri
  • Türkçe Setler:
  • Bölükbaş, F., Gedik, E., Gönültaş, G., Keskin, F., Özenç, F., Tokgöz, H., Ünsal, G., Göçen, G. ve Yavuz, S. (2015). Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler Için Türkçe. Kültür Sanat.
  • Gültekin, İ., Kalfa, M., Atabey, İ., Mete, F., Eryiğit, A. ve Kılıç, U. (2015). Yedi İklim Türkçe Yunus Emre Enstitüsü Türkçe Öğretim Seti Ders Kitabı. (Editörler: Erol Barın, Şaban Çobanoğlu, Şeref Ateş, Mustafa Balcı ve Cihan Özdemir). Türkiye Diyanet Vakfı.
  • Kurt, C., Aygün, E., N., Lenlebici, E. ve Altınkaynak-Coşkun Ö. (2009). Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe. (Ed. N. Engin Uzun). Ankara Üniversitesi.
  • Temur, N., Kurt, M., Yüce, S., Mehmet, G., Gökalp, Ş., Uluğlar, B., Korkut, Ö., Çevik, M., Kanmaz, E., Hımhım, E., Yeşilyurt, Ş., Bulduk, H., Kaplan, H., Özden, S., Kümüştaş, N., Haykır, T., İşçanoğlu, İ., Bakan, H., Koçak, S., Güven, D., Keskin, F. ve Bağrıaçık, Z. (2020). Gazi Üniversitesi TÖMER Yabancılar Için Türkçe Ders Kitabı B2 Düzeyi (11. Baskı) (Editörler: Mustafa Kurt ve Nezir Temur). Gazi Üniversitesi.
  • İngilizce Setler:
  • Doff, A., Thaine, C., Puchta H., Srtanks J., Lewis-Jones P. & Godfrey R. (2017). Empower. Cambridge University Press
  • Eales F., Oakes S., Clare, A. & Wilson, J. (2015). Speakout. (2nd Edition). Pearson Education.
  • Falla, T. & Davies, P. (2017). Solutions. (3rd Edition). Oxford University Press
  • Spencer D., French A. & Hordern M. (2016). Gateway. (2nd Edition). Macmillan Education.
Toplam 28 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Büşra Demir Yıldırım 0000-0003-0848-7055

Gülnur Aydın 0000-0003-0490-9580

Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi 4 Eylül 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Sayı: 13

Kaynak Göster

APA Demir Yıldırım, B., & Aydın, G. (2023). Yazılı Etkileşim Becerisinin Geliştirilmesine Yönelik Etkinliklerin Dil Öğretimi Kitaplarına Yansıması: Karşılaştırmalı Bir İnceleme. Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi(13), 1147-1171. https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1355238