Schoeler’in bu kitabına dair yapılabilecek en özlü değerlendirme, onun 8. asırda başlayan tasnif literatürünü ilk aşamalarında bir “ders edebiyatı” olarak nitelendirmesi; bu bakımdan yazarımızın onların varlığını neredeyse yok sayan Goldziher ile onları erken dönemden itibaren sistematik birer kitap olarak tasavvur eden Sezgin’in yaklaşımları arasında, onlara alternatif orta bir noktada durduğudur. Kitabın içeriğiyle ilgili bu hususlara ilaveten başarılı çeviri hakkında da birkaç söz söylemek gerekir. Son derece akıcı bir dille Türkçe’ye kazandırılan eserdeki bilhassa ıstılahların Türkçe’ye isabetli şekilde aktarılışında çevirmenin İlahiyatçı kimliğinin etkisi hissedilmektedir. Türkiye’deki ilahiyat çalışmalarında görüşlerine çokça atıf yapılan Schoeler’in Türkçe’ye kazandırılan ilk kitabı olması hasebiyle önem arz eden bu çeviri, yazarın görüşlerinin daha geniş kitlelerce tanınmasına olanak sağlayacaktır.
Schoeler İslam’ın İlk Dönemlerinde Yazı ve Rivayet. Güllü Yıldız
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Karşılaştırmalı Dini Araştırmalar, Hadis |
| Bölüm | Kitap Değerlendirme |
| Yazarlar | |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Eylül 2025 |
| Gönderilme Tarihi | 25 Haziran 2025 |
| Kabul Tarihi | 25 Eylül 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 9 Sayı: 2 |
Kastamonu İlahiyat Fakültesi Dergisi Creative Commons Atıf 4.0 International License (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.