Araştırma Makalesi

Paris Bibliothèque Nationale’da Turc 219 Numaraya Kayıtlı Anonim İtalyanca-Türkçe Sözlük Üzerine Notlar

Cilt: 5 Sayı: 2 30 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

Paris Bibliothèque Nationale’da Turc 219 Numaraya Kayıtlı Anonim İtalyanca-Türkçe Sözlük Üzerine Notlar

Öz

Batı Türkçesinin bilinen en erken Latin harfli çeviri yazılı metni, Pietro Lupis Valentiano’ya ait, sekiz sayfalık İtalyanca-Türkçe matbu bir sözlük olup 16. yüzyılın ilk çeyreğine tarihlendirilebilir. Balkanlar’da Türkçe konuşan nüfusun günlük dilini yansıtan bu kısa metinden hemen sonra, İstanbul-Pera’da bulunan Floransa elçiliğinin sekreteri Filippo Argenti’nin 1530’lu yıllarda İstanbul’da hazırladığı ve Türkçe öğrenmek isteyen Floransalı dostları için el yazısıyla çoğalttığı Regola del parlare turcho (Türkçe konuşma kuralları) adlı kılavuz gelir. Günümüze ulaşan kopyaları, dört cilt hâlinde Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze’de muhafaza edilen yazmalarla birlikte 16. yüzyılın ikinci yarısına ait İtalyan el yazısıyla Türk yapımı kâğıt üzerine, muhtemelen İstanbul’da, Regola’dan istinsah edilmiş isimsiz başka bir yazma daha bulunmaktadır. Kütüphane kataloğunda Vocabulaire italien-turc (İtalyanca-Türkçe söz dağarcığı) adıyla kayıtlı 66 yapraklık bu nüsha Paris’te bulunan Bibliothèque Nationale de France’da korunmaktadır. İsimler ve fiiller olmak üzere iki kısımdan oluşan yazmanın isimler kısmında, A harfiyle başlaması gereken bölüm tamamen kaybolmuştur; bu nedenle 1a numaralı sayfa B harfiyle başlamakta ve sayfanın üst kısmında, muhtemelen sonradan buraya eklenmiş, “Dictionnaire Italien-Turc” (İtalyanca-Türkçe Sözlük) başlığı yer almaktadır. Bu anonim yazma, çoğunlukla Argenti’nin elinden çıkan kopyalarla paralellik gösterse de sözlüğü istinsah eden kişiye ait birtakım özgün tasarruflar içerir. Örneğin, Regola’da grauida yerine bunda pregnia = gebe (ghibe) sözcüğü yer alır; ya da balia cioè nutrice karşılığı olarak Regola’da yalnızca daie (daye) biçimi bulunurken, anonim nüshada hem daie hem de bunun gelişmeli biçimi olan taia (taya) eklenmiştir. Ayrıca Regola’da yer almayan lala, vezir, oruçli, doŋmiş, duyagan gibi yeni sözcükler bu anonim nüshaya özgüdür. Diğer yandan Regola’da da yer verilmiş bahali, balçik, biçak, cambaz, çamur gibi sözcüklerin eklerle genişletilmiş bahalice, balçikli, biçakçi, cambazluk, çamurli biçimleri de anonim nüshanın farklılıklarındandır. Bu yazının konusu, söz konusu yazmanın tavsifi ve yukarıda çok kısaca değindiğimiz Regola’dan ayrılan yönleri üzerinedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Adamović, Milan. Das Türkische des 16. Jahrhunderts Nach den Aufzeichnungen des Florentiners Filoppo Argenti (1533). Göttingen: Pontus Verlag, 2001.
  2. Adamović, Milan. Floransalı Filippo Argenti’nin Notlarına Göre (1533) 16. Yüzyıl Türkçesi. Çev. Aziz Merhan. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2009.
  3. Ayverdi, İlhan. Kubbealtı Lugatı: Misalli Büyük Türkçe Sözlük. İstanbul: Kubbealtı, 2010.
  4. Baalbaki, Rohi. Al-Mawrid: A Modern Arabic-English Dictionary. 7. baskı. Beirut: Dar el-Ilm Lilmalayin, 1995.
  5. Boerio, Giuseppe. Dizionario Del Dialetto Veneziano. Venezia: Coi Tipi di Andrea Santini e Figlio, 1829.
  6. Derleme Sözlüğü. 11 cilt. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1965-1993.
  7. Eren, Hasan. Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. Ankara: Bizim Büro Basım Evi, 1999.
  8. Gülensoy, Tuncer. Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü. 3 cilt. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2007.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

28 Ağustos 2025

Kabul Tarihi

4 Kasım 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

MLA
Yağmur, Ömer. “Paris Bibliothèque Nationale’da Turc 219 Numaraya Kayıtlı Anonim İtalyanca-Türkçe Sözlük Üzerine Notlar”. KÜN Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi, c. 5, sy 2, Aralık 2025, ss. 148-66, doi:10.54281/kundergisi.67.

Lisans

Kün Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası (CC BY 4.0) lisansı ile lisanslanmıştır.

pEPOhSyI5kH.jpg