Araştırma Makalesi

el-Baḥru’l-Medîd’de Kelimelerin Lugavî Boyutu

Cilt: 5 Sayı: 2 30 Eylül 2025
PDF İndir
TR EN

el-Baḥru’l-Medîd’de Kelimelerin Lugavî Boyutu

Öz

Bu çalışma, İbn ʿAcîbe’nin (ö. 1224/1809) el-Baḥru’l-Medîd adlı tefsirinde lugat ilmine yaklaşımını konu edinmektedir. Kur’ân-ı Kerîm’in Arapça olarak indirilmiş olması, onun doğru anlaşılması için Arap dilinin bütün inceliklerine vâkıf olmayı gerekli kılmaktadır. Bu çerçevede lafızların kök anlamlarının, iştikâkî bağlantılarının ve farklı bağlamlarda kazandığı kullanımların tespit edilmesi, tefsir faaliyetinin vazgeçilmez bir boyutunu oluşturur. İbn ʿAcîbe, eserinde kelimelerin kök ve türev ilişkilerine, naht türü kısaltmalara, müterâdif ve müştek lafızlara, eş ve zıt anlamlı ifadelere, müzekker–müennes ayrımları-na, farklı hareke biçimlerinden doğan anlam farklılıklarına ve emsâl örneklerine geniş şekilde temas etmiştir. Müellifin dikkat çeken yönü, bu meseleleri yalnızca lugatçılardan nakletmekle sınırlı tutma-ması; siyak ve sibak ilişkisini de dikkate alarak ayet bağlamına uygun özgün yorumlar geliştirmesidir. Özellikle kıraat farklılıklarını ele alırken, kelimelerin değişik harekeleme biçimlerinden kaynaklanan anlam farklarını açıklaması, sözlük ilminin tefsirdeki işlevsel boyutunu gözler önüne sermektedir. Ayrı-ca İbn ʿAcîbe, lugat ilmini sadece dilsel bir faaliyet olarak değil, aynı zamanda ayetlerin belâgat yönünü destekleyen bir unsur olarak görmektedir. Onun yöntemi, klasik sözlükçülük geleneğiyle bağlantı kur-makta; Ferrâ, Zeccâc ve Sîbeveyh gibi dilcilerin görüşlerinden yararlanarak bunları bağlam merkezli bir yorumla yeniden değerlendirmektedir. İbn ʿAcîbe, kimi zaman farklı görüşleri sahih kabul ederek hep-sini birlikte zikretmiş, kimi zaman da bağlamın açıkça işaret ettiği anlamı öne çıkarmıştır. Böylece onun lugavî tahlilleri, Kur’ân’ın yalnızca dilsel açıdan değil, aynı zamanda belâgat ve iʿcâz yönüyle de daha derinlikli anlaşılmasına katkıda bulunmuştur. Sonuç olarak el-Baḥru’l-Medîd, tasavvufî yönünün ötesinde, Arap dilinin ifade zenginliğini, klasik lugat geleneğinin tefsirdeki rolünü ve Kur’ân lafızlarının anlam boyutlarını ortaya koyan önemli bir kaynak niteliği taşımaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahmed b. ʿAcîbe. el-Baḥru’l-Medîd fî Tefsîri’l-Kur’âni’l-Mecîd. thk. Ahmed Abdullah el-Kureşî Raslân. Kahire: Dâru’l-Kutubi’l-İlmiyye, 1999.
  2. Askerî, Ebû Hilâl Hasan b. Abdullah b. Sehl. el-Furûq fî’l-Luğa. thk. Cemal Abdülgani Müdgamiş. Beyrut: Dâru’l-Âlemiyye, 2008.
  3. Askerî, Ebû Hilâl. Cemheretu’l-Emsâl. thk. Muhammed Ebü’l-Fazl İbrâhim, Abdulmecid Katameş. Kahire: el-Müessesetu’l-ʿArabiyye, 1964.
  4. Araz, İsmail. İ'câzü'l-Kur'an eş-Şâfiye fi'l-i'câz Risalesinin Tahlili, Ankara: Fecr Yayınevi, 2024.
  5. Araz, İsmail. “Köklü Bir Geçmiş mi Yoksa Mükemmel Bir Başlangıç mı? Câhiz’in Klasik Arap Şiirinin Tarihi Hakkındaki Görüşlerinin Kritiği”. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 11/2 (Eylül 2024), 1022-1042.
  6. Araz, İsmail. “Hangisi Önce Yazıldı: Esrârü’l-Belâga Mı Yoksa Delâilü’li‘câz Mı? İki Eserin Yazım Tarihinin Tespiti Üzerine Bir İnceleme” Şarkiyat Mecmuası, no. 45 (Ekim 2024), 209-249.
  7. Azzûzî, Hasan. eş-Şeyh Ahmed b. Acîbe ve Menhecuhû fi’t-Tefsîr, yy: el-Memleketu’l-Mağribiyye Vezâratu’l-Evkâf ve’ş-Şuûni’l-İslâmiyye, 2001.
  8. Ebû ʿUbeyd el-Kâsım b. Sellâm, Garîbu’l-Hadîs, thk. M. Abdülhamîd, (Kahire: Mektebetü’l-Hancî, 1976.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Arap Dili ve Belagatı

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Eylül 2025

Gönderilme Tarihi

23 Eylül 2025

Kabul Tarihi

29 Eylül 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

ISNAD
Acat, Muhammed Bakır - Ergin, M. Cevat. “el-Baḥru’l-Medîd’de Kelimelerin Lugavî Boyutu”. Kur’ân ve Sünnet Araştırmaları Dergisi 5/2 (01 Eylül 2025): 115-132. https://izlik.org/JA64XZ43MD.