Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Türkçe ve Fransızcadaki İsimleştirici Dönüşümler Arasında Bir Karşılaştırma

Yıl 1971, Sayı: 2, 179 - 201, 25.02.2024

Öz

Geleneksel gramerde kelimeler çeşitli sınıflara ayrılmıştır. Daha çok sezgiye dayanan bu sınıflamaya göre bir kelime sözlükte isim, sıfat, vb. bir isim almaktadır. Ancak dil konusunda edindiğimiz günlük tecrübeler bizi bir türlü cevaplandıramadığımız sorularla ve içinden çıkamadığımız problemlerle karşılaştırıyor. Kafamıza bir soru takılıyor. Acaba dil konusundaki sezgilerimiz bizi aldatıyor mu? Yoksa sezgilerimiz, doğru fakat açık seçik ortaya konamamış, formülleştirilememiş bir gerçeği mi yansıtıyor?

Kaynakça

  • BANGUOĞLU T., Ana Hatlariyle Türk Grameri, Maarif Matbaası, İstanbul, 1946.
  • BENVENÎSTE E., Problemes de linguistique Generale, Gallimard, 1966.
  • CHOMSKY N., Svntactic Structures, Mouton, 1969.
  • DUBOİS J., Grammaire Structurale du Français, Larousse, 1967.
  • GREVÎSSE M., LeBon Usage, Paris, 1959.
  • RUWET N., Introduction â la Grammaire Generative, Plon, 1968.
  • -------------- , 'Introduction â la Grammaire Generative”, Langages, Dec, 1966.
  • SAUSSURE F. de, Cours de Linguistique Generale, Payot, 1967.
  • WARTBURG W. von, ve ZUMTHOR P., Precis de syntaxe du Français Contemporain, A. Francke, Berne, 1958.
Toplam 9 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

A. Baki Dereli Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 25 Şubat 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 1971 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Dereli, A. B. (2024). Türkçe ve Fransızcadaki İsimleştirici Dönüşümler Arasında Bir Karşılaştırma. Edebiyat Ve Beşeri Bilimler Dergisi(2), 179-201.