TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ

Cilt: 2 Sayı: 1 16 Şubat 2016
PDF İndir
TR

TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ

Öz

Türklerin İslam dinine girmesiyle birlikte İslamiyet’e dair eserlerin Türk dili sahasında ortaya çıktığı görülür. Bu eserler arasında Kur’an-ı Kerîm  tercümeleri önemli yer tutar. Kur’an tercümeleri; tefsirler, sure tefsirleri ve satır arası tercümeler şeklindedir. Satır arası tercümeler öncelikle Doğu Türkçesi sahasında  görülüyor olsa da Anadolu’da da oldukça fazla satır arası tercümeye rastlanmaktadır. Satır arası tercümelerin birebir kelime tercümesi olması dönemlerinin söz varlıklarını yansıtmaları bakımından oldukça önemlidir. Bu tercümeler üzerine bazı akademik çalışmalar yapılmış olsa da hâlâ kütüphane ve müzelerimizde yer alan üzerinde çalışılmamış farklı tercümeler bulunmaktadır. Bu eserlerin bazılarının müellifi ve müstensihi bilinmekteyken bazılarınınki bilinmemektedir. Durum böyle olmakla birlikte   bu tercümelerin bir kısmının  birbirine çok benzediği görülmektedir. Çalışmamızda şimdiye kadar üzerinde çalışılan Anadolu sahası satır arası tercümelerin isimleri verilip, bazı benzerlikleri üzerinde durularak Tokat Müzesinde sergilenmekte olan yazılış tarihi, müellifi ve müstensihi bilinmeyen satır arası Kur’an tercümesinin özellikleri anlatılacak ve benzer bazı nüshalarla karşılaştırılması yapılacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akar, Ali (1992), Eski Anadolu Türkçesiyle Yazılmış Satırlar Arası Bir Kur’an Tercümesi (Metin-Gramer-Sözlük 53b-105b) Cumhuriyet Üniversitesi, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Sivas.
  2. Alper, Mehtap (1998). Eski Anadolu Türkçesiyle yazılmış bir Kur'an tercümesi (Gramer-Metin-Tertip-Sözlük 315a-388a) Cumhuriyet Üniversitesi, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Sivas.
  3. Ata, Aysu (2004), Türkçe İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası), Ankara: TDK Yayınları.
  4. Ayhan, Vefa (2007), Eski Anadolu Türkçesiyle Yazılmış Satır Arası Kur’an Tercümesi (Gramer-Metin- Sözlük 245b – 320a) Cumhuriyet Üniversitesi, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Sivas.
  5. Budak Eskivar, İlkay (2005), Eski Anadolu Türkçesiyle Yazılmış Satırlar Arası Bir Kur’an Tercümesi (388b-458a) Cumhuriyet Üniversitesi, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Sivas.
  6. Delice, Halil İbrahim (1992), Eski Anadolu Türkçesi ile Yazılmış Satır Arası Bir Kur’an Tercümesi (Gramer-MetinÇeviri Sözlük 105b-170b) Cumhuriyet Üniversitesi, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Sivas.
  7. Eminoğlu, Emin (1995). Eski Anadolu Türkçesiyle Yazılmış Satırlar Arası Bir Kur’an Tercümesi (Gramer-MetinTertip-Sözlük 171a-245b) Cumhuriyet Üniversitesi, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Sivas.
  8. Gül, Ali (2014). British Library Or. 9515'teki Türkçe Kur'an Tercümesi (Giriş-Metin-Notlar-Dizin), Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

16 Şubat 2016

Gönderilme Tarihi

2 Aralık 2015

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2016 Cilt: 2 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Solmaz, A. (2016). TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 2(1), 439-450. https://doi.org/10.20322/lt.30043
AMA
1.Solmaz A. TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2(1):439-450. doi:10.20322/lt.30043
Chicago
Solmaz, Ali. 2016. “TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2 (1): 439-50. https://doi.org/10.20322/lt.30043.
EndNote
Solmaz A (01 Şubat 2016) TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2 1 439–450.
IEEE
[1]A. Solmaz, “TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 2, sy 1, ss. 439–450, Şub. 2016, doi: 10.20322/lt.30043.
ISNAD
Solmaz, Ali. “TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2/1 (01 Şubat 2016): 439-450. https://doi.org/10.20322/lt.30043.
JAMA
1.Solmaz A. TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2:439–450.
MLA
Solmaz, Ali. “TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 2, sy 1, Şubat 2016, ss. 439-50, doi:10.20322/lt.30043.
Vancouver
1.Ali Solmaz. TOKAT MÜZESİNDE SERGİLENEN BİR SATIR ARASI KUR’AN-I KERÎM TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 01 Şubat 2016;2(1):439-50. doi:10.20322/lt.30043

Cited By

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.