DASİTÂN-İ AHMED HARÂMÎ MESNEVİSİ ÜZERİNE İNCELEMELER -1-
Öz
Özet
13. yüzyılda ilk eserlerini vermeye başlayan Oğuz Türkçesi, doğuda Azerbaycan Türkçesi ve Türkmen Türkçesi, batıda ise Eski Anadolu Türkçesi, Osmanlı Türkçesi ve Türkiye Türkçesi olarak gelişimini sürdürmüştür. 13. yüzyılın sonları ile 14. yüzyılın başlarında yazıldığı tahmin edilen ve müellifi bilinmeyen, Dasitân-i Ahmed Harâmî mesnevisi hem Eski Anadolu Türkçesinin hem de Azerbaycan Türkçesinin dil özelliklerini göstermesi bakımından dikkate değerdir. Eser 816 beyitten ibaret olup aruzun mefâîlün, mefâîlün, feûlün kalıbıyla yazılmıştır. Eserde oldukça fazla sayıda aruz hatasının bulunması, bu dönemde Türkçenin aruza henüz tam olarak uydurulamamasının bir sonucudur. Özellikle Azerbaycan sahasında farklı sebeplerden dolayı 13. yüzyıla ait eserlerin elde olmaması nedeniyle, bu mesnevi özellikle Azerbaycan Türkçesi için de oldukça önemlidir. Bu eser ile ilgili hem Türkiye’de hem de Azerbaycan’da bazı çalışmalar yapılmış, hatta metnin tamamı neşredilmesine rağmen, şimdiye kadar ki tüm yayınlarda bu mesnevinin dil hususiyetleri ele alınıp incelenmemiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- KAYNAKÇA
- AŞIQ, Hasan Qaffari, (1990) Tufarqanlı Abbas ile Gülgez Destanı hzl. (2013) Nabi Kobotarian Tebriz- Turuz.
- AKAYDIN, Halis (1972). Ahmet Harami Destanı, Tercüman. 1001 Temel eser. İstanbul: Kervan Kitapçılık.
- Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti, (2006). Bakü: Şark-Garb matbaası, I-IV ciltler.
- Büyük Türkçe Sözlük, http://www.tdk.gov.tr.
- FUZÛLÎ Eserleri (2005). 2.C. Bakü: Şark-Garb matbaası.
- Gizli İlimler Kütüphanesi, http://www.gizliilimler.tr.
- HİKMET, İsmail (١٩٢٨). آذربیجان ادبیاتی تاریخی I. باكو
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
-
Yazarlar
Serhat Küçük
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
16 Şubat 2016
Gönderilme Tarihi
2 Şubat 2016
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2016 Cilt: 2 Sayı: 1



