GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ

Cilt: 2 Sayı: 3 28 Temmuz 2016
PDF İndir

GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ

Öz

XII. yüzyılda yaşayan ve mesnevî türünün en büyük temsilcilerinden sayılan Genceli Nizâmî, Dîvân’ı ve değişik konularda kaleme aldığı Mahzenü’l-Esrâr, Hüsrev ü Şîrîn, Leylâ vü Mecnûn, Heft Peyker ve İskendernâme adlı mesnevîlerden oluşan Hamse’siyle gerek çağdaşlarına gerekse kendisinden sonra bu türde eser veren birçok Fars ve Türk şaire öncülük etmiştir. Bu makalede Nizâmî’nin dört mesnevîsine yapılan mensur tercümenin nüshaları tavsif edilecek, Mahzenü’lEsrâr ve Türkiye Türkçesine çevirisi olmayan İskendernâme hariç diğer üç mesnevîsine yani Heft Peyker, Hüsrev ü Şîrîn ve Leylâ vü Mecnûn’a yapılan mensur tercümelerle Nizâmî’nin aynı adlı mesnevîleri eksiklik, fazlalık ve vaka farklılıkları yönünden mukayese edilecektir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Kesik, Beyhan ve Baka, Şermin (2015), Leylâ ile Mecnûn Hikâyesi, İnceleme-Sadeleştirme-Metin-Tıpkıbasım, İstanbul: Büyüyenay Yayınları.
  2. Nizâmî (1955), Hüsrev ve Şîrîn, (Çeviren: Sabri Sevsevil), İstanbul: Maarif Basımevi.
  3. ————— (1989), Leylâ ile Mecnûn, (Çeviren: Ali Nihat Tarlan), 2. Baskı, İstanbul: Millî Eğitim Basımevi.
  4. ————— (2013), Heft Peyker, Yedi Sûret, (Farsçadan Çeviren: Mehmed Emin Yümni, Hazırlayan: Aytekin Yıldız), 1. Baskı, İstanbul: Büyüyenay Yayınları.
  5. Yazgan, Nesibe (tarih yok), Rusçuklu Ahmed Ağa’nın Hikâye-i Leylâ ile Mecnûn’u, Devam Etmekte Olan Yüksek Lisans Tezi, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

28 Temmuz 2016

Gönderilme Tarihi

9 Haziran 2016

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2016 Cilt: 2 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Koç, H. (2016). GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 2(3), 157-186. https://doi.org/10.20322/lt.13400
AMA
1.Koç H. GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2(3):157-186. doi:10.20322/lt.13400
Chicago
Koç, Hamza. 2016. “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2 (3): 157-86. https://doi.org/10.20322/lt.13400.
EndNote
Koç H (01 Temmuz 2016) GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2 3 157–186.
IEEE
[1]H. Koç, “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 2, sy 3, ss. 157–186, Tem. 2016, doi: 10.20322/lt.13400.
ISNAD
Koç, Hamza. “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2/3 (01 Temmuz 2016): 157-186. https://doi.org/10.20322/lt.13400.
JAMA
1.Koç H. GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2:157–186.
MLA
Koç, Hamza. “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 2, sy 3, Temmuz 2016, ss. 157-86, doi:10.20322/lt.13400.
Vancouver
1.Hamza Koç. GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 01 Temmuz 2016;2(3):157-86. doi:10.20322/lt.13400

Cited By

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.