BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2015, Cilt: 1 Sayı: 1, 62 - 70, 30.07.2015
https://doi.org/10.20322/lt.13023

Öz

Karaism emerged as a sect of Judaism in the 8th century A.D., over-time Karaim became the name of the community of followers. The vast majority of this community known as the Karaim consisted of remnants of the Caspian Turks. As time passed the community became entirely Turkified. Karaim Turks began to use the Hebrew alphabet, which was tied to their Jewish fate. For many years the Karaim used the Hebrew alphabet, however later they started using the Latin and Cyrillic alphabets originating from their use of Lithuanian and Polish. With these alphabets they used they brought up the Karaim written language, with mostly works of translation, a small amount literary work, and particular articles. The Karaim migrated for various reasons, as a result the population of the scattered Karaim continuously decreased and has currently almost reached a level of extinction. The scarcity and dispersion of the Karaim has negatively affected the spoken and written form of the Karaim language, furthermore the language policies of the boundaries which within the Karaim Turks live in is also directly influencing the language. In this study the alphabets the Karaim use, and the written language of Karaim Turkish which is being put forward with these alphabets is going to be discussed and looked at through a historical perspective

Kaynakça

  • Budnik, Natalya (2008), ‘Rusya Milli Kütüphanesinde (Sankt-Petersburg) ve Rusya İlim Akademisinin Şarkiyat Enstitüsünün Sankt-Petersburg Şubesinde Bulunan Kırım Karaylara Ait El Yazmaları Koleksiyonlarının İnceleme Perspektifleri’, KARADENİZ, S. 1., s. 73-80.
  • Csató, Éva Á., Lars Johanson (1995), ‘Zur Silbenharmonie Des Nordwest-Karaimischen’, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Tomus XLVIII (3), Akadẻmiai Kiadỏ, Budapest.
  • Csató, Éva Á. (1998), ‘Das gesprochene Halitsch-Karaimisch’, Bahşı Ögdisi. Klaus Röhrborn Armağanı, (haz.) J. P. Laut-M. Ölmez, Freiburg/İstanbul.
  • Csató, Éva Á. (2002), ‘The Karaim Language in Halych’, In: Novochaško, L., Fedoruk O., Beregovśkij, O. (eds.) Halych Karaims: History and culture, Lviv-Halych, p. 135-139.
  • Csató, Éva Á. (2008), ‘Karaim Studies At Uppsala’, Orientalia Suecana LVII, Uppsala
  • Csató, Éva Á. (2011), 9. Karajče Jaz Üriatiuviu Grammar Corr, Uppsala Universitet, Trakai-Lithuania 2011.
  • Csató, Éva Á. (2011), ‘A typological coincidence: Word order properties in Trakai Karaim biblical translations’, Turcologica, S. 86, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden.
  • Çulha, Tülay (2010), Kırım Karaycasının Katık Mecuması. Metin-Sözlük-Dizin, İstanbul: Mehmet Ölmez Yayınları.
  • Çulha, Tülay (2010), Proben der Volkslitteratur der Nordlichen Turkischen Stamme von W. Radloff. VII. Theil. Kuzey Türk Boylarının Halk Edebiyatından Örnekler. VII Bölüm, İstanbul: Mehmet Ölmez Yayınları.
  • Doğruer, Semra (2007), Karay (Karaim) Türklerinin Sözlü Edebiyatı, Ankara: Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, basılmamış Yüksek Lisans tezi.
  • Gökçe, Faruk (2000), Karay Türkçesinin Fonetiği, Kayseri: Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, basılmamış Yüksek Lisans tezi.
  • Gülsevin, Selma (2007), ‘Karay Türkçesinde Oğuzca Unsurlar’, Turkish Studies, Volume 2/2.
  • Gülsevin, Selma (2010), Günümüz Karay Türkçesi (Giriş-Dil Özellikleri-Metinler-Söz Dizini) ve Türk Lehçeleri Arasındaki Yeri, İzmir: Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, basılmamış Doktora tezi.
  • Hopeavuori, Keijo (2004), ‘Karaim Literature In The Karaim Language’, Studia Orientalia 99, p. 65-68.
  • Kazan, Özlem (2002), Litvanya Karaylarına Ait Dini Metinler, basılmamış doktora tezi,
  • İstanbul.
  • Kuzgun, Şaban (1993), Türklerde Yahudilik ve Doğu Avrupa Türklerinin Menşei Meselesi Hazar ve Karay Türkleri, Ankara.
  • Musayev, K. M. (2002), ‘Karaim Türkçesi’, çev. Mevlüt Gültekin, TÜBAR, Bahar XI, s. 197-230.
  • Musayev, K. M. (2003), Синтаксис Караимского Языка, Москва.
  • Nemeth, Michal (2010), O Wpływach Polskich Na Język Karaimów Łuckich, Rok V, nr 2 (10), Krakow.
  • Özkan, Nevzat (2007), Türk Dilinin Yurtları, Ankara: Akçağ Yay.
  • Öztürk, Abdulkadir (2014), ‘Leksikoloji Çalışmalarında Karaycanın Yeri’ (yayımlanmamış bildiri), VI. Uluslararası Genç Türkologlar Sempozyumu, Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi, Bişkek-Kırgızistan, 24-26 Nisan.
  • Öztürk, Abdulkadir (2015a), Karay Türkçesinin Tarihî ve Çağdaş Kıpçak Türkçesiyle Karşılaştırmalı Söz Varlığı – Fiil, (basılmamış doktora tezi), Kayseri: Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Öztürk, Abdulkadir (2015b), ‘Karaycadaki Alıntı Kelimeler’, Gazi Türkiyat Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesi Basımevi, Ankara, Bahar 2015, S. 16, s. 143-164.
  • Prohorov, Dmitriy Anatolyeviç (2013), ‘XIX. Yüzyılın İkinci Yarısı-XX. Yüzyılın Başlarında Tavriya Vilayeti Karaim Türklerinin Etnik ve Dil Durumu’, çev. Emine Atmaca-Reshide Adzhumerova, Gazi Türkiyat, S. 13., s. 209-214.
  • Smetek, Dorota (2012), Crimean Karaim Version of Melukhat Sha’ul. Critical Edition and Linguistic Analysis, (niepublikowane rozprawa doktorska), Poznan: Poznan Adama Mickiewicza Uniwersytet: Wydział Neofilologii Katedra Studiow Azjatyckich Zakład Turkologii, Mongolistyki i Koreanistyki.
  • Tekin, Talat, Mehmet Ölmez (1999), Türk Dilleri, İstanbul: Simurg Yayınları.
  • Westcott, W., W. Mathers, S. L. MacGregor (2011), Kabalaya Giriş ve Sefer Yezirah (Oluşum Kitabı), çev. Kemal Menemencioğlu, İstanbul: Hermes Yay.
  • Zajackowski, Ananiasz (1996), ‘Karaim Edebiyatı’, çev. İlker Pak, Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, S. 3. S. 13-20.

KARAY YAZI DİLİ

Yıl 2015, Cilt: 1 Sayı: 1, 62 - 70, 30.07.2015
https://doi.org/10.20322/lt.13023

Öz

M.S. 8. yüzyılda Musevîlik inancının bir mezhebi olarak ortaya çıkan Karaîlik, zamanla bu topluluğun adı
olmuştur. Karay olarak adlandırılan bu topluluğun büyük çoğunluğu Hazar bakiyesi Türklerden oluşmuş ve
gün geçtikçe de topluluk tamamen Türkleşmiştir. Karay Türkleri, inançlarına bağlı olarak İbrani alfabesini
kullanmaya başlamışlardır. Uzun yıllar İbrani alfabesini kullanan Karaylar, daha sonraları Leh ve Litvan
kaynaklı Lâtin alfabeleriyle Kiril alfabesini kullanmışlardır. Kullandıkları bu alfabeler ile çeviri eserler
çoğunlukta olmak üzere az sayıda edebî eserler de ortaya koyarak ve bilhassa süreli yayınlar ile Karay yazı
dilini meydana getirmişlerdir. Çeşitli sebepler sonucu göç eden, dağılan Karayların nüfusu sürekli azalarak
günümüzde neredeyse yok olma seviyesine gelmiştir. Nüfusun azlığının ve dağınıklığının yanı sıra günümüzde
Karayların yaşadığı ülkelerdeki dil politikaları da Karay Türkçesi konuşma ve yazı dilini olumsuz yönde
etkilemektedir. Bu çalışmada Karayların kullandıkları alfabeler, bu alfabeler ile ortaya konulan Karay
Türkçesinin yazı dili tarihî bir bakış açısıyla ele alınacaktır.

Kaynakça

  • Budnik, Natalya (2008), ‘Rusya Milli Kütüphanesinde (Sankt-Petersburg) ve Rusya İlim Akademisinin Şarkiyat Enstitüsünün Sankt-Petersburg Şubesinde Bulunan Kırım Karaylara Ait El Yazmaları Koleksiyonlarının İnceleme Perspektifleri’, KARADENİZ, S. 1., s. 73-80.
  • Csató, Éva Á., Lars Johanson (1995), ‘Zur Silbenharmonie Des Nordwest-Karaimischen’, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Tomus XLVIII (3), Akadẻmiai Kiadỏ, Budapest.
  • Csató, Éva Á. (1998), ‘Das gesprochene Halitsch-Karaimisch’, Bahşı Ögdisi. Klaus Röhrborn Armağanı, (haz.) J. P. Laut-M. Ölmez, Freiburg/İstanbul.
  • Csató, Éva Á. (2002), ‘The Karaim Language in Halych’, In: Novochaško, L., Fedoruk O., Beregovśkij, O. (eds.) Halych Karaims: History and culture, Lviv-Halych, p. 135-139.
  • Csató, Éva Á. (2008), ‘Karaim Studies At Uppsala’, Orientalia Suecana LVII, Uppsala
  • Csató, Éva Á. (2011), 9. Karajče Jaz Üriatiuviu Grammar Corr, Uppsala Universitet, Trakai-Lithuania 2011.
  • Csató, Éva Á. (2011), ‘A typological coincidence: Word order properties in Trakai Karaim biblical translations’, Turcologica, S. 86, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden.
  • Çulha, Tülay (2010), Kırım Karaycasının Katık Mecuması. Metin-Sözlük-Dizin, İstanbul: Mehmet Ölmez Yayınları.
  • Çulha, Tülay (2010), Proben der Volkslitteratur der Nordlichen Turkischen Stamme von W. Radloff. VII. Theil. Kuzey Türk Boylarının Halk Edebiyatından Örnekler. VII Bölüm, İstanbul: Mehmet Ölmez Yayınları.
  • Doğruer, Semra (2007), Karay (Karaim) Türklerinin Sözlü Edebiyatı, Ankara: Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, basılmamış Yüksek Lisans tezi.
  • Gökçe, Faruk (2000), Karay Türkçesinin Fonetiği, Kayseri: Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, basılmamış Yüksek Lisans tezi.
  • Gülsevin, Selma (2007), ‘Karay Türkçesinde Oğuzca Unsurlar’, Turkish Studies, Volume 2/2.
  • Gülsevin, Selma (2010), Günümüz Karay Türkçesi (Giriş-Dil Özellikleri-Metinler-Söz Dizini) ve Türk Lehçeleri Arasındaki Yeri, İzmir: Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, basılmamış Doktora tezi.
  • Hopeavuori, Keijo (2004), ‘Karaim Literature In The Karaim Language’, Studia Orientalia 99, p. 65-68.
  • Kazan, Özlem (2002), Litvanya Karaylarına Ait Dini Metinler, basılmamış doktora tezi,
  • İstanbul.
  • Kuzgun, Şaban (1993), Türklerde Yahudilik ve Doğu Avrupa Türklerinin Menşei Meselesi Hazar ve Karay Türkleri, Ankara.
  • Musayev, K. M. (2002), ‘Karaim Türkçesi’, çev. Mevlüt Gültekin, TÜBAR, Bahar XI, s. 197-230.
  • Musayev, K. M. (2003), Синтаксис Караимского Языка, Москва.
  • Nemeth, Michal (2010), O Wpływach Polskich Na Język Karaimów Łuckich, Rok V, nr 2 (10), Krakow.
  • Özkan, Nevzat (2007), Türk Dilinin Yurtları, Ankara: Akçağ Yay.
  • Öztürk, Abdulkadir (2014), ‘Leksikoloji Çalışmalarında Karaycanın Yeri’ (yayımlanmamış bildiri), VI. Uluslararası Genç Türkologlar Sempozyumu, Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi, Bişkek-Kırgızistan, 24-26 Nisan.
  • Öztürk, Abdulkadir (2015a), Karay Türkçesinin Tarihî ve Çağdaş Kıpçak Türkçesiyle Karşılaştırmalı Söz Varlığı – Fiil, (basılmamış doktora tezi), Kayseri: Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Öztürk, Abdulkadir (2015b), ‘Karaycadaki Alıntı Kelimeler’, Gazi Türkiyat Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesi Basımevi, Ankara, Bahar 2015, S. 16, s. 143-164.
  • Prohorov, Dmitriy Anatolyeviç (2013), ‘XIX. Yüzyılın İkinci Yarısı-XX. Yüzyılın Başlarında Tavriya Vilayeti Karaim Türklerinin Etnik ve Dil Durumu’, çev. Emine Atmaca-Reshide Adzhumerova, Gazi Türkiyat, S. 13., s. 209-214.
  • Smetek, Dorota (2012), Crimean Karaim Version of Melukhat Sha’ul. Critical Edition and Linguistic Analysis, (niepublikowane rozprawa doktorska), Poznan: Poznan Adama Mickiewicza Uniwersytet: Wydział Neofilologii Katedra Studiow Azjatyckich Zakład Turkologii, Mongolistyki i Koreanistyki.
  • Tekin, Talat, Mehmet Ölmez (1999), Türk Dilleri, İstanbul: Simurg Yayınları.
  • Westcott, W., W. Mathers, S. L. MacGregor (2011), Kabalaya Giriş ve Sefer Yezirah (Oluşum Kitabı), çev. Kemal Menemencioğlu, İstanbul: Hermes Yay.
  • Zajackowski, Ananiasz (1996), ‘Karaim Edebiyatı’, çev. İlker Pak, Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, S. 3. S. 13-20.
Toplam 29 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Abdulkadir Öztürk

Yayımlanma Tarihi 30 Temmuz 2015
Gönderilme Tarihi 20 Temmuz 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Öztürk, A. (2015). KARAY YAZI DİLİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 1(1), 62-70. https://doi.org/10.20322/lt.13023
AMA Öztürk A. KARAY YAZI DİLİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. Temmuz 2015;1(1):62-70. doi:10.20322/lt.13023
Chicago Öztürk, Abdulkadir. “KARAY YAZI DİLİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 1, sy. 1 (Temmuz 2015): 62-70. https://doi.org/10.20322/lt.13023.
EndNote Öztürk A (01 Temmuz 2015) KARAY YAZI DİLİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 1 1 62–70.
IEEE A. Öztürk, “KARAY YAZI DİLİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 1, sy. 1, ss. 62–70, 2015, doi: 10.20322/lt.13023.
ISNAD Öztürk, Abdulkadir. “KARAY YAZI DİLİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 1/1 (Temmuz 2015), 62-70. https://doi.org/10.20322/lt.13023.
JAMA Öztürk A. KARAY YAZI DİLİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2015;1:62–70.
MLA Öztürk, Abdulkadir. “KARAY YAZI DİLİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 1, sy. 1, 2015, ss. 62-70, doi:10.20322/lt.13023.
Vancouver Öztürk A. KARAY YAZI DİLİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2015;1(1):62-70.
Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.