Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ

Yıl 2018, Cilt: 4 Sayı: 3, 649 - 659, 31.07.2018
https://doi.org/10.20322/littera.414540

Öz

Simgesel
sistemiyle görünür olan dil, onu kullanan bireyin evrene ve ögelerine bakışını,
düşünüş biçimini sunar ve böylelikle toplumu seslendirerek ve topluma
seslenerek yaşama eşlik eder. Anlamı inşa eden insan, dili konuşarak onu
yeniden üretmiş olur. Bu da ancak dilsel göstergeler yoluyla
gerçekleşebilmektedir. Sesin söze dönüşmesiyle gösterdiği şey, söylenişi,
çağrışımları ve anlam alanları gibi birçok öge Doğu ve Batı dünyasında çeşitli
boyutlarıyla araştırma konusu edilmiştir. Bunlar arasında kavram, kelime ve
nesne arasındaki ilişkiler de yer almaktadır. Dile ait bu bilimsel
disiplinlerin kapsamlı ve geçmişi bakımından en önemlilerinden biri belagattir.
Sözün doğru, güzel, yerinde ve zamanında dinleyicinin durumunu gözeterek
söylenmesiyle ilgilenen belagat, kullandığı malzeme bakımından ve çeşitli
yönlerden göstergebilimle örtüşür. Bunda klasik belagatin ve Batı'daki
çalışmaların, Aristo tarafından sistemleştirilen klasik mantıktan beslenmesinin
payı vardır. Bu çalışmada İslam mantıkçılarının üzerine eğildiği delalet
kavramı ile Saussure ve Peirce'ün üzerinde durduğu gösterge kavramı ele
alınacaktır. 

Kaynakça

  • Ahmet Cevdet Paşa (2000). Belagat-ı Osmâniye. Hazırlayan: Turgut Karabey-Mehmet Atalay. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Bingöl, Abdülkuddûs (1993). Gelenbevî'nin Mantık Anlayışı. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.
  • Bolay, Naci (1990). Farabi ve İbni Sina'da Kavram Anlayışı. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.
  • Bolay, Naci (1994). “Delalet”. İslâm Ansiklopedisi. Cilt 9. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları. s. 119-122.
  • Büyükkantarcıoğlu, Nalan (2006). Toplumsal Gerçeklik ve Dil. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Erkman-Akerson, Fatma (2005). Göstergebilime Giriş. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Erkman-Akerson, Fatma (2008). Türkçe Örneklerle Dile Genel Bir Bakış. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Filizok, Rıza (2001). Anlam Analizine Giriş. İzmir: Ege Üniversitesi Basımevi. http://www.egeedebiyat.org/modules.php?name=News&file=article&sid=247, (Erişim Tarihi: 01.01.2018).
  • Hengirmen, Mehmet (2009). Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü. Ankara: Engin Yayınları.
  • Kıran, Zeynel-Kıran Eziler, Ayşe (2001). Dilbilime Giriş. Ankara: Seçkin Yayınları.
  • Marshall, Gordon (1999). Sosyoloji Sözlüğü. Çevirenler: Osman Akınhay-Derya Kömürcü. Ankara: Bilim ve Sanat Yayınları.
  • Öner, Necati (2017). Klasik Mantık. Ankara: Divan Kitap.
  • Rifat, Mehmet (2009). Göstergebilimin ABC'si. İstanbul: Say Yayınları.
  • Saraç, M. A. Yekta (2016). Klâsik Edebiyat Bilgisi Belagat. İstanbul: Gökkubbe Yayınları.
  • Saussure, Ferdinand de (2001). Genel Dilbilim Dersleri. Çeviren: Berke Vardar. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Sözen, Edibe (2014). Söylem Belirsizlik Mübadele Bilgi/Güç ve Refleksivite. Ankara: Birleşik Yayınları.
  • Vardar, Berke (2001). Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Vardar, Berke vd. (2007). Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Vendryes, J. V. (2001). Dil ve Düşünce. Çeviren: Berke Vardar. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Yılmaz Orak, Kadriye (2013). Belagat Geleneğimiz ve Belagat-i Lisân-ı Osmanî. İstanbul: Kitabevi Yayınları.
  • Yılmaz Orak, Kadriye-Orak, Bayram (2012). “Belagatin Felsefî Temeli: Mantık”. Prof. Dr. Mine Mengi Adına Türkoloji Sempozyumu (20-22 Ekim 2011) Bildirileri. Adana. s. 224-227.
Toplam 21 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Pınar Dağ 0000-0003-3080-9612

İnan Gümüş Bu kişi benim 0000-0002-6124-8881

Yayımlanma Tarihi 31 Temmuz 2018
Gönderilme Tarihi 11 Nisan 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018 Cilt: 4 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA Dağ, P., & Gümüş, İ. (2018). DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 4(3), 649-659. https://doi.org/10.20322/littera.414540
AMA Dağ P, Gümüş İ. DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. Temmuz 2018;4(3):649-659. doi:10.20322/littera.414540
Chicago Dağ, Pınar, ve İnan Gümüş. “DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 4, sy. 3 (Temmuz 2018): 649-59. https://doi.org/10.20322/littera.414540.
EndNote Dağ P, Gümüş İ (01 Temmuz 2018) DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 4 3 649–659.
IEEE P. Dağ ve İ. Gümüş, “DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 4, sy. 3, ss. 649–659, 2018, doi: 10.20322/littera.414540.
ISNAD Dağ, Pınar - Gümüş, İnan. “DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 4/3 (Temmuz 2018), 649-659. https://doi.org/10.20322/littera.414540.
JAMA Dağ P, Gümüş İ. DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2018;4:649–659.
MLA Dağ, Pınar ve İnan Gümüş. “DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 4, sy. 3, 2018, ss. 649-5, doi:10.20322/littera.414540.
Vancouver Dağ P, Gümüş İ. DELALET VE GÖSTERGE KAVRAMLARININ BELAGAT-GÖSTERGEBİLİM İLİŞKİSİ BAĞLAMINDA DEĞERLENDİRİLMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2018;4(3):649-5.
Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.