EN
TR
Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation
Öz
Translation, similar to the reading act, is an in-depth process that involves linguistic, social and cultural components. This intricate process of translation can only be carried out correctly by translators who are true readers. It is essential to incorporate various exercises in translation education that allow students to identify the existing prefixes and suffixes they encounter in any text during the translation process and to make accurate inferences for unknown words in order to train strategic readers who are far from mechanical reading acts to have awareness. In fact, the act of translation, like reading, requires the translator's intuition, cultural and linguistic competence to access the true meaning of the text. In this respect, some inferring strategies such as cognate-based inferring, collocation-based inferring and particularly affix-based inferring are elucidated. Additionally, we have offered some exercises and practice activities expecting to contribute to the training of the future translators.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Alves, F., and Gonçalves, J. L. (2007). Modelling Translator’s Competence. Relevance and Expertise under Scrutiny. In Doubts and Directions in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress,
- Lisbon 2004, edited by Y. Gambier, M. Shlesinger, and R. Stolze, 41–55. Amsterdam: Benjamins.
- Bamber, B. and Bowers, R. (1990). Word Play. London: Longman.
- Çakır, A. (2006). Teaching Translation. İstanbul: NKM.
- Çakır, A. (2015). Contribution of true cognates to material development. In A. Akbarov (Ed.), The Practice of foreign language teaching: theories and applications (pp. 1-9). Cambridge Scholars Publishing.
- Gülşeker, H. & Cakır, A. (2012). Cognate-based Language Teaching and Material Development Procedia. Social and Behavioral Sciences. 46: 431–434.
- Harmer, J. (1991). The Practice of Language Teaching. New York: Longman.
- Holmes, J. & Guerra Ramos, R. (1995). False friends and reckless guessers: Observing cognate recognition strategies. In T. Hauskin, M. Haunes & J. Cody (Eds.). Second language reading and vocabulary learning.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Erken Görünüm Tarihi
22 Aralık 2023
Yayımlanma Tarihi
25 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
15 Eylül 2023
Kabul Tarihi
8 Aralık 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 3 Sayı: 2
APA
Çakır, A., & Yurtoğlu, G. Ö. (2023). Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, 3(2), 147-158. https://izlik.org/JA28LP52ZL
AMA
1.Çakır A, Yurtoğlu GÖ. Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation. LOTUS. 2023;3(2):147-158. https://izlik.org/JA28LP52ZL
Chicago
Çakır, Abdulkadir, ve Gizem Özlem Yurtoğlu. 2023. “Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 3 (2): 147-58. https://izlik.org/JA28LP52ZL.
EndNote
Çakır A, Yurtoğlu GÖ (01 Aralık 2023) Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 3 2 147–158.
IEEE
[1]A. Çakır ve G. Ö. Yurtoğlu, “Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation”, LOTUS, c. 3, sy 2, ss. 147–158, Ara. 2023, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA28LP52ZL
ISNAD
Çakır, Abdulkadir - Yurtoğlu, Gizem Özlem. “Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 3/2 (01 Aralık 2023): 147-158. https://izlik.org/JA28LP52ZL.
JAMA
1.Çakır A, Yurtoğlu GÖ. Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation. LOTUS. 2023;3:147–158.
MLA
Çakır, Abdulkadir, ve Gizem Özlem Yurtoğlu. “Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation”. Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, c. 3, sy 2, Aralık 2023, ss. 147-58, https://izlik.org/JA28LP52ZL.
Vancouver
1.Abdulkadir Çakır, Gizem Özlem Yurtoğlu. Facilitating Function of Prefixes and Suffixes in Practising Inferencing Strategies in Translation. LOTUS [Internet]. 01 Aralık 2023;3(2):147-58. Erişim adresi: https://izlik.org/JA28LP52ZL