Dil, milletlerin kültürel kimliklerini taşıyan ve en iyi şekilde ifade eden vasıtadır. Bu itibarla yabancılara dilimizin öğretimi çalışmalarında dilimizin zenginliğini, anlam derinliğini, dil bilgisi bakımından yetkinliğini içeren metinler kullanılmalıdır. Türkçe, son yıllarda yabancılar tarafından öğrenilmek istenen diller arasında yer almaktadır. Türkçenin yabancılara öğretiminde kültür aktarımı en önemli etkenlerden biridir. Yabancılara Türkçe öğretimi sürecinde kültür aktarımı konusunda en önemli araçların başında derslerin işlenişi sırasında takip edilen ders kitapları gelmektedir. Bu nedenle yabancılara Türkçe öğretimi için hazırlanmış ders kitaplarındaki metinlerin söz varlığı açısından kültürümüzü yansıtıcı özellikler göstermesi beklenir. Bu çalışmada Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi için hazırlanmış A1 ve A2 seviyelerindeki ders kitaplarında yer alan metinler söz varlığı bakımından incelenmiştir. Metinlerin yansıma sözcük, ikileme, deyim, atasözü, kalıplaşmış söz, mecaz sözcük, terim sözcük ve birleşik fiiller olmak üzere taşıdıkları söz varlığı ögeleri belirlenmiş ve değerlendirilmiştir. Çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman inceleme tekniği kullanılmıştır. Araştırma sonucunda ders kitaplarında yer alan okuma metinlerinin söz varlığı ögeleri bakımından yeterli olmadığı tespit edilmiştir.
Anahtar Sözcükler: Gazi Üniversitesi TÖMER, A1 ve A2 seviyesi ders kitapları, metin, söz varlığı
Gazi Üniversitesi TÖMER A1 ve A2 seviyesi ders kitapları metin söz varlığı
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 12 Kasım 2021 |
Gönderilme Tarihi | 7 Temmuz 2021 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 Sayı: 60 |