Balancing Fidelity and Adaptation in Translation: Analysing Turkish Translations of ‘White Fang’ by Jack London Through Eugene Nida’s Equivalence Theories
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Alkan, B. (2023). The self-in-crisis in the contemporary Turkish novel: A case for the relevance of medical humanities. TRAFO – Blog for Transregional Research. Retrieved June 7, 2025, from https://trafo.hypotheses.org/49036
- Bassnett, S. (2002). Translation Studies. Routledge.
- Berman, A. (1990). La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes, 4. 1–7. https://doi.org/10.4000/palimpsestes.596
- Britannica, T. Editors of Encyclopædia (2025, January 8). Gray Jay. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/animal/gray-jay
- Britannica, T. Editors of Encyclopædia (2025, January 8). Jack London. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/biography/Jack-London
- Britannica, T. Editors of Encyclopædia (2025, January 8). White Fang. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/White-Fang
- Brosnan, K. A. (2021). Literature and the environment in American history. Cambridge University Press.
- Cassuto, L. (1996). Reading Jack London. Stanford University Press.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Barış Can Aydın
*
0000-0002-8268-6020
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
27 Ocak 2026
Gönderilme Tarihi
13 Mart 2025
Kabul Tarihi
23 Eylül 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2026 Cilt: 5 Sayı: 1