Araştırma Makalesi

Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi'nden Bulgular

Cilt: 15 Sayı: 2 15 Temmuz 2018
PDF İndir
TR EN

Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi'nden Bulgular

Öz

Edimsel belirleyiciler sözlü iletişimde işlevsel anlamda görev yapan, söylem içerisinde bilgi akışını sağlamanın yanı sıra konu değiştirme, bağdaşıklık, konuşma sırası alma stratejisi, onarım vb. gibi farklı işlevlere sahip olan sözcüklerdir. Türkçede söylem belirleyicilerini edimbilim ve konuşma çözümlemesi çerçevesinde ele alan çalışmalar yaygınken, Türkçede olumsuzlama işaretleyicilerinin söylemsel ve işlevsel özelliğine değinen çalışmalar sınırlıdır. (Gezegin, 2012). Bu araştırma Türkçede bu zamana kadar durum bağlamı ve edimsel yorumlama kavramlarına değinmeden sadece olumsuzlama işlevi dikkate alınarak incelenen dilbilimsel birimlerden yok ve hayır’ı edimsel belirleyiciler olarak kabul edip, bu iki edimsel belirleyicinin söylemsel işlevlerini ortaya çıkarmayı amaçlamaktadır. Bu bağlamda, konuşma çözümlemesi ve işlevsel-edimbilim yaklaşımı çerçevesinde bu edimsel belirleyicilerin temsil gücü yüksek bir derlem veritabanı olan Sözlü Türkçe Derlemi (STD) aracılığıyla nicel ve nitel yönlerinin incelenmesi amaçlanmıştır. Sonuç olarak, konu değiştirme, bağdaşıklık, konuşma sırası alma stratejisi, metinsel bağlamda onarım gibi işlevlerin olduğu Metinsel-Bağlamsal alan ve söz-eylem, dayanışma, nezaket stratejisi gibi işlevlerin olduğu Etkileşimsel-Anlatımsal alan olmak üzere iki işlevsel alan göz önüne alınarak derlemden yapılan inceleme hayır ve yok edimsel belirleyicilerinin çok işlevli iletişimsel görevleri yerine getirdiğini göstermiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aijmer, K. (1986). Why is Actually So Popular In Spoken English? In G. Tottie & I. Backlund (Eds.), English in Speech and Writing (pp. 119-129). a Symposium. Uppsala: Studia Anglistica Uppsaliensia.
  2. Aijmer, K. (2002). English Discourse Particles: Evidence from Corpus. Amsterdam: John Benjamins.
  3. Bazzanella, C. (1990). Phatic Connectives as Interactional Cues in Contemporary Spoken Italian. Journal of Pragmatics 14, 639-47.
  4. Blakemore, D. (1987). Semantic Constraints on Relevance. Oxford: Blackwell.
  5. Brinton, L, J. (1996). Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin And New York: De Gruyter Mouton.
  6. Crystal, D. ve Davy, D. (1975). Advanced Conversational English. London: Longman.
  7. Edmondson, W. (1981). Spoken Discourse: A Model for Analysis. London: Longman.
  8. Emeksiz, Z. (2006).  Discourse Functions of Negative Markers in Turkish. 13th Conference on Turkish Linguistics. Uppsala: Uppsala University.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Serap Altunay * Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

15 Temmuz 2018

Gönderilme Tarihi

12 Eylül 2018

Kabul Tarihi

18 Aralık 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 15 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Altunay, S., & Aksan, Y. (2018). Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, 15(2), 23-43. https://izlik.org/JA42CR96TN
AMA
1.Altunay S, Aksan Y. Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular. MEUDED. 2018;15(2):23-43. https://izlik.org/JA42CR96TN
Chicago
Altunay, Serap, ve Yeşim Aksan. 2018. “Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular”. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi 15 (2): 23-43. https://izlik.org/JA42CR96TN.
EndNote
Altunay S, Aksan Y (01 Temmuz 2018) Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi 15 2 23–43.
IEEE
[1]S. Altunay ve Y. Aksan, “Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular”, MEUDED, c. 15, sy 2, ss. 23–43, Tem. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA42CR96TN
ISNAD
Altunay, Serap - Aksan, Yeşim. “Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular”. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi 15/2 (01 Temmuz 2018): 23-43. https://izlik.org/JA42CR96TN.
JAMA
1.Altunay S, Aksan Y. Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular. MEUDED. 2018;15:23–43.
MLA
Altunay, Serap, ve Yeşim Aksan. “Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular”. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, c. 15, sy 2, Temmuz 2018, ss. 23-43, https://izlik.org/JA42CR96TN.
Vancouver
1.Serap Altunay, Yeşim Aksan. Türkçede Edimsel Belirleyiciler Olarak Hayır ve Yok: Sözlü Türkçe Derlemi’nden Bulgular. MEUDED [Internet]. 01 Temmuz 2018;15(2):23-4. Erişim adresi: https://izlik.org/JA42CR96TN