Derleme

L’Opera Buzzatiana in Turchia

Cilt: 1 Sayı: 4 30 Aralık 2018
PDF İndir
TR

L’Opera Buzzatiana in Turchia

Öz

Questo lavoro intende ripercorrere le fasi della ricezione dell’opera di Dino Buzzati (1906-1972) in Turchia. A tale scopo partendo dall’osservazione delle traduzioni si passa agli studi sul lavoro narrativo di Buzzati. L’opera di Buzzati appare per la prima volta nella cultura turca nel 1960 con la rappresentazione dello spettacolo Un Caso Clinico. A partire dagli anni ’60 fino ad oggi si assiste a un interesse della vita letteraria nei confronti dello scrittore; ne è testimonianza un numero di traduzioni e di ristampe in lingua turca. Il lettore turco ha potuto conoscere molte opere dello scrittore bellunese grazie a un’attività di traduzione che si è resa espressione di diverse visioni e interpretazioni. Buzzati, e in particolare la sua componente simbolica e fantastica, è stato un significativo punto di riferimento per tanti letterati e studiosi, di cui ha ispirato numerosissimi saggi e studi. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Opera teatrale Un caso clinico (Enteresan/ Klinik Bir Vak’a) . Traduzione di Zihni Küçümen. Ankara Devlet Tiyatrosu (Il Teatro Statale di Ankara). 1960 Un caso clinico (Klinik Bir Olay). Traduzione di Zihni Küçümen. İstanbul Devlet Tiyatrosu (Il Teatro Statale di İstanbul). 1973
  2. Traduzioni dell’opera buzzatiana Romanzi e raccolte di racconti tradotti in turco
  3. Il Deserto dei Tartari (Tatar Çölü) Traduzione di Nihal Önol. İstanbul: Varlık Yayınları. 1968
  4. Esperimento di Magia (Büyücü) Traduzione di İhsan Akay. İstanbul: Varlık Yayınları. 1971
  5. Un Amore (Bir Aşk). Traduzione di Yaşar İlksavaş. İstanbul: Günebakan Yayınları. 1975
  6. Famosa Invasione degli Orsi in Sicilia (Ayılar Yönetimde). Traduzione di Süleyman Nebioğlu. İstanbul: May Yayınları. 1978
  7. Un Amore (Öylesine Bir Aşk). Traduzione di Aydın Arıt. İstanbul: Yılmaz Yayınları. 1990
  8. Il Deserto dei Tartari (Tatar Çölü) . Traduzione di Hülya Tufan. İstanbul: İletişim Yayınları. 1991

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Derleme

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2018

Gönderilme Tarihi

14 Kasım 2018

Kabul Tarihi

9 Ocak 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 1 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Peçenek, D. (2018). L’Opera Buzzatiana in Turchia. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1(4), 1-13. https://doi.org/10.33406/molesto.482708
AMA
1.Peçenek D. L’Opera Buzzatiana in Turchia. Molesto. 2018;1(4):1-13. doi:10.33406/molesto.482708
Chicago
Peçenek, Dilek. 2018. “L’Opera Buzzatiana in Turchia”. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 1 (4): 1-13. https://doi.org/10.33406/molesto.482708.
EndNote
Peçenek D (01 Aralık 2018) L’Opera Buzzatiana in Turchia. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 1 4 1–13.
IEEE
[1]D. Peçenek, “L’Opera Buzzatiana in Turchia”, Molesto, c. 1, sy 4, ss. 1–13, Ara. 2018, doi: 10.33406/molesto.482708.
ISNAD
Peçenek, Dilek. “L’Opera Buzzatiana in Turchia”. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 1/4 (01 Aralık 2018): 1-13. https://doi.org/10.33406/molesto.482708.
JAMA
1.Peçenek D. L’Opera Buzzatiana in Turchia. Molesto. 2018;1:1–13.
MLA
Peçenek, Dilek. “L’Opera Buzzatiana in Turchia”. MOLESTO: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy 4, Aralık 2018, ss. 1-13, doi:10.33406/molesto.482708.
Vancouver
1.Dilek Peçenek. L’Opera Buzzatiana in Turchia. Molesto. 01 Aralık 2018;1(4):1-13. doi:10.33406/molesto.482708