Araştırma Makalesi

TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM)

Cilt: 2 Sayı: 1 17 Mayıs 2015
  • Mariana Bondar
PDF İndir

TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM)

Öz

Türkiye ile Ukrayna arasındaki edebiyat alanındaki ilişkiler, özellikle de, kültürler arası iletişimin göstergesi olan sanatsal çeviriler, yüzyıldan daha fazla bir geçmişe sahip. Bu konudaki gelişme dinamiği, siyasi, toplumsal ve ekonomik unsurlar tarafından belirlenmektedir ve bu dinamik, Türk ve Ukrayna halklarının hayatlarındaki önemli tarihsel değişimlerle bağlantılıdır.

Bu alanda, başlangıç aşamasında, süreli yayınlar büyük rol oynamışlardır. Türkçeden yapılan farklı edebiyat türlerindeki (şiir, öykü, roman, oyun) eserler ilk başlarda dergilerde ayrı ayrı yayımlanmışlar, farklı eserler antolojilerde, derleme kitaplarda yayımlanmış, daha sonraysa müstakil birer eser olarak piyasaya çıkmıştır. Diğer taraftan, Türk okuru, yavaş bir ivmeyle de olsa, Ukrayna edebiyatıyla tanışmaktadır. İlişkilerin etkinleşmesinin önemli bir unsuru, uluslararası resmi ve özel organizasyonların, kültür platformunun etkinlik göstermesi, muhtelif bakanlık ve kuruluşların teşvikte bulunması, yayın programlarının ve bağışların verilmesidir. Bu çalışmada, edebi çevirilerin geçmişten bugüne kadarki seyri hem yazarlar ve onların eserleri, hem de tercüme yapan kişiler ekseninde ortaya konmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Bondar, Yuriy, “Vy`davny`cha komunikaciya u parady`gmi ukrayins`ko-turecz`ky`x vidnosy`n”, Visny`k Kny`zhkovoyi palaty`, No. 12, Kny`zhkova palata Ukrayiny`, Ky`yiv 2014, s. 45-47.
  2. Franko, Ivan, “Deshho pro shtuku perekladannya”, Zibrannya tvoriv: u 50 t. T. 39, Naukova dumka, Ky`yiv 1980, s. 7-20.
  3. Karaca, Birsen, “Türkiyede Ukraynaca Edebiyatı”, X. Uluslararası KIBATEK Türk Edebiyatı Şöleni Bildirileri, Ky`yiv 2005, s. 25-29.
  4. Koptilov, Viktor, “Aktual`ni py`tannya ukrayins`kogo xudozhn`ogo perekladu”, Ky`yivs`ky`j universy`tet, Ky`yiv 1971, 131 s.
  5. Pokrovs`ka, Iry’na, “Specy`fika perekladiv “Zapovitu” Tarasa Shevchenka turecz`koyu movoyu”, Shevchenkoznavchi studiyi, Vy`p. 18, Ky`yiv 2014, s. 422-427.
  6. Selivanova, Olena, “Aktual`ni napryamky` suchasnoyi lingvisty`ky`”, Fitosociocentr, Ky`yiv 1999, 148 s.
  7. Slobodyanyuk, Nataliya, “Kognity`vny`j aspekt zistavnogo analizu nacional`no-kul`turnoyi leksy`ky` (na materiali perekladu romanu P. Kulisha “Chorna rada”)”, Naukovi praci [Chornomors`kogo derzhavnogo universy`tetu imeni Petra Mogy`ly`], Ser.: Filologiya. Movoznavstvo, T. 98, Vy`p. 85, My`kolayiv 2009, s. 90-94.
  8. Şevçenko, Taras, “Kobzar (Seçmeler)”, Ukraynacadan çev. Tudora Arnaut, Lazer Ofset Matbaası,Ankara 2009, 148 s.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Mariana Bondar Bu kişi benim
Ukraine

Yayımlanma Tarihi

17 Mayıs 2015

Gönderilme Tarihi

4 Ocak 2015

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2015 Cilt: 2 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Bondar, M. (2015). TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM). Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 2(1), 141-153. https://doi.org/10.16985/MTAD.2015118792
AMA
1.Bondar M. TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM). MUTAD. 2015;2(1):141-153. doi:10.16985/MTAD.2015118792
Chicago
Bondar, Mariana. 2015. “TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM)”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2 (1): 141-53. https://doi.org/10.16985/MTAD.2015118792.
EndNote
Bondar M (01 Mayıs 2015) TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM). Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2 1 141–153.
IEEE
[1]M. Bondar, “TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM)”, MUTAD, c. 2, sy 1, ss. 141–153, May. 2015, doi: 10.16985/MTAD.2015118792.
ISNAD
Bondar, Mariana. “TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM)”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2/1 (01 Mayıs 2015): 141-153. https://doi.org/10.16985/MTAD.2015118792.
JAMA
1.Bondar M. TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM). MUTAD. 2015;2:141–153.
MLA
Bondar, Mariana. “TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM)”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, c. 2, sy 1, Mayıs 2015, ss. 141-53, doi:10.16985/MTAD.2015118792.
Vancouver
1.Mariana Bondar. TÜRKİYE ile UKRAYNA ARASINDAKİ EDEBİYAT BAĞLARI (SANATSAL ESER ÇEVİRİLERİ: GEÇMİŞTEKİ ve ŞİMDİKİ DURUM). MUTAD. 01 Mayıs 2015;2(1):141-53. doi:10.16985/MTAD.2015118792

 29051

Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. 

29055