İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi

Cilt: 2 Sayı: 2 3 Ocak 2016
PDF İndir

İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi

Öz

Türkçe, dünyada en çok konuşulan diller arasında yer almaktadır ve Türkçe öğretiminin uzun bir geçmişi vardır.

Günümüzde ise Türkçe öğretimi ile ilgili çalışmalar gittikçe artmaktadır ve Türkçe öğretimiyle ilgili literatür iki grup

altında özetlenebilir. Bunlardan biri yabancılara Türkçe öğretimi, diğeri ise Türkçeyi yabancı dil olarak öğretmektir.

Dil öğretiminde kullanılan kaynaklar dil öğretim materyalleri arasında önemli bir yer almaktadır. Yabancılara Türkçe

öğretimi ve Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi konularında birçok materyal ve eser üretilmiştir. Bu eserler genellikle

seviyelere göre Türkçe kitapları, CD’ler, alıştırma ve dil bilgisi kitaplarından oluşmaktadır. Bu çalışmada, bildiğimiz ve

kullandığımız Türkçemizin fark edilmeyen bir yönünü materyal olarak kullanabileceğimizi göstermek amaçlanmıştır.

Şöyle ki: Türkçe dolap yapmak, doktora yapmak, vd. sözcüklerin içinde İngilizce “do” fiili bulunmaktadır. Ayrıca

do fiilinin Türkçe anlamı hemen o fiilinden sonra gelmektedir. Yapılan incelemede Türkçe sözcüklerin İngilizce onlarca

sözcüğü kapsadığı görülmektedir. Bu çalışmanın amacı genel olarak İngilizce zamanları Türkçe cümle ve metin

içinde ifade ederek, Türkçeye yeni bir bakış açısı getirmek ve yeni bir materyal üretmektir. Bu nedenle, öncelikle

Türkçe ve İngilizcede zamanlar kısa ve betimsel olarak açıklanmıştır. İkinci olarak, bu iki dildeki zamanların örtüşme

durumları açıklanmıştır. Üçüncü olarak çalışmanın yöntemi ve dayandığı mantık yöntem kısmında açıklanmıştır.

Sonuç olarak, İngilizce zamanların büyük çoğunluğunun (şahıs zamirleri, isimler, yardımcı fiiller, filler) Türkçe içinde

ifade edilebildiği görülmektedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Swan, Michael, Practical English Usage, Oxford University Press, Oxford 1995.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yayımlanma Tarihi

3 Ocak 2016

Gönderilme Tarihi

8 Mart 2017

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2015 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Tomakin, E. (2016). İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 2(2), 181-201. https://doi.org/10.16985/MTAD.2016225605
AMA
1.Tomakin E. İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi. MUTAD. 2016;2(2):181-201. doi:10.16985/MTAD.2016225605
Chicago
Tomakin, Ercan. 2016. “İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2 (2): 181-201. https://doi.org/10.16985/MTAD.2016225605.
EndNote
Tomakin E (01 Ocak 2016) İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2 2 181–201.
IEEE
[1]E. Tomakin, “İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi”, MUTAD, c. 2, sy 2, ss. 181–201, Oca. 2016, doi: 10.16985/MTAD.2016225605.
ISNAD
Tomakin, Ercan. “İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2/2 (01 Ocak 2016): 181-201. https://doi.org/10.16985/MTAD.2016225605.
JAMA
1.Tomakin E. İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi. MUTAD. 2016;2:181–201.
MLA
Tomakin, Ercan. “İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, c. 2, sy 2, Ocak 2016, ss. 181-0, doi:10.16985/MTAD.2016225605.
Vancouver
1.Ercan Tomakin. İngilizce Zamanların Türkçe Metin İçinde Örtük Olarak İfadesi Üzerine Bir Öneri: Türkçe Yöntemi. MUTAD. 01 Ocak 2016;2(2):181-20. doi:10.16985/MTAD.2016225605

 29051

Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. 

29055