Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Gregoryan Muhiti Kıpçak Türkçesinin İmlâ Özellikleri

Yıl 2015, Cilt: 2 Sayı: 2, 159 - 180, 03.01.2016

Öz

Bu çalışmada, 1630-1642 yılları arasında Lvov Gregoryan Kilisesi Mahkemesi Metinleri ele alınmıştır.

Metinler, Gregoryan Muhiti Kıpçak Türkçesi ile kaleme alınmıştır. Bu elyazması 1788 kayıt numarasıyla

Venedik Mekhitarist Kütüphanesi’nde yer almaktadır.

Gregoryan Muhiti Kıpçak Türkçesi, XVI. ve XVII. yüzyıllarda Doğu Avrupa’da özellikle Kamenets-

Podolsk (Ukrayna) ve Lvov (Ukrayna) bölgesinde, Hay alfabesiyle yazılmış büyük bir külliyata sahiptir.

Bu elyazması külliyata dair imlâ özellikleri tarihî Türkçenin bir kolu olan Kıpçak Türkçesinin değişimini

ve gelişimini takip etmek hususunda önemli unsurlardır.

Bu çalışmada imlâ hususiyetleri sınıflandırılmış, metinden alınan örnek ve kanıtlarla desteklenmiştir.

Kaynakça

  • Hamza Zülfikar, “İmlâmızın Geçirdiği Evrelerden Örnekler”, Türk Dili, S 470, 1991.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Ebru Çetin Milci Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 3 Ocak 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

Chicago Çetin Milci, Ebru. “Gregoryan Muhiti Kıpçak Türkçesinin İmlâ Özellikleri”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2, sy. 2 (Ocak 2016): 159-80. https://doi.org/10.16985/MTAD.2016225604.

 29051

Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. 

29055