Hipokrat’a atfedilen en eski and metninin ortaya çıkış tarihi MÖ IV. yy. olarak kabul edilmektedir. Hipokrat Andı’nın İslam Dünyası’nda dokuzuncu yüzyıldan itibaren uyarlamalarına rastlanmaktadır. Hipokrat Andı’nın Abu Süleyman tarafından Arapça’ya Kitâbü’l-‘Ahd adıyla çevrildiği İbnü’l-Kifti’nin eserinde belirtilmektedir. Bu çalışma tarihde İslam Dünyası’nda hekim andı metinleri ve Hipokrat Andı’nın İslam Dünyası’ndaki değişimi incelenmiştir.Antik Yunanca Hipokrat andı metni, İbn Ebî Usaybiya’nın (ö. 1269) ‘Uyûnü’l-Enbâ fî Tabakâti’l-Etibbâ adlı eserindeki Arapça tercüme, Türkiye Cumhuriyeti İstanbul Darülfünunu Tıp Fakültesi 1925 yılına ait and metni, 1950’ler İran’da kullanılmış olan and metni, Hipokrat Yemini yerine Arap Doktorun Yemini, Uluslararası İslam Tıbbı Konferansı Yemin Metni (Kuveyt 1981) [Islamic Code of Medical Ethics Kuwait Document], İran 2000’li Yıllara Ait And Metni, “Müslüman Hekimin Andı” (Kuzey Amerika İslam Tıp Derneği, Islamic Medical Association Of North America, 1977), Ankara Üniversitesi Tıp Fakültesi güncel and metni, Hacettepe Üniversitesi Tıp Fakültesi güncel and metni derlenmiştir. Yabancı dilde olanların Türkçe çevirileri hazırlanmış ve içerik incelemesi yapılmıştır.İslam Dünyası’nda hekim andı metinlerinde yaşanılan coğrafyaya, siyasi değişimlere, tıp alanındaki ilerlemelere, tıp eğitimindeki dönüşümlere, yeni yasal düzenlemelere bağlı olduğu düşünülen önemli değişiklikler saptanmıştır. Çalışmamız ışığında Hipokrat Andı İslam Dünyası’nda dokuzuncu yüzyıldan itibaren bilinmekte olup, İslam hekimliğini etkilemiş, ve İslam toplumlarında mevcut değerlerle yoğrularak farklı biçimler kazanmıştır
Abstract Objective: The physician’s oath attributed to Hippocrates (BC. 459-355) composed in the 4th century. Altered forms of Hippocratic oath appeared in Islamic world after the 9th century. In writings of Ibn al-Qifti it’s expressed that Hippocratic Oath has been translated by Abu Suleyman as Kitāb al-‘Ahd. This study examined the variations of the physician’s oaths in Islamic World from historical perspective. Methods: Anthic Greek Hippocratic oath, the Arabic translation in İbn Ebî Usaybiya’s (dod. 1269) ‘Uyûnü’l-Enbâ fî Tabakâti’l-Etibbâ, the oath used in Turkish Republic İstanbul Darülfünunu Faculty of Medicine in 1925, an oath used in 1950’s in Iran, Hipokrat yemini yerine Arap doktorun yemini, “The oath of the doctor” in Islamic code of medical ethics Kuwait document, an oath used in 2000’s in Iran, the oath of a Muslim physician by Islamic Medical Association of North America and contemporary oaths used in Ankara University and Hacettepe University compiled. Foreign texts translated to Turkish. The oaths examined comperatively from historical point of view. Results: We determined the variations between the oaths and interpreted their relations with geographical, political, legislative factors, developments in medicine and medical education. Conclusion: Hippocratic oath influenced Islamic medicine since the 9th century and the physician’s oath altered to different forms according to it’s interaction with values of Islamic communities.* Presented in The 6th International Congress of The International Society for The History of Islamic Medicine, Van-Türkiye, 23-26 September 2014 as oral communication.
Diğer ID | JA38FM34CB |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Aralık 2016 |
Gönderilme Tarihi | 1 Aralık 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Cilt: 6 Sayı: 3 |
Mersin Üniversitesi Tıp Fakültesi’nin süreli bilimsel yayınıdır. Kaynak gösterilmeden kullanılamaz. Makalelerin sorumlulukları yazarlara aittir
Kapak
Ayşegül Tuğuz
İlter Uzel’in “Dioskorides ve Öğrencisi” adlı eserinden
Adres
Mersin Üniversitesi Tıp Fakültesi Tıp Tarihi ve Etik Anabilim Dalı Çiftlikköy Kampüsü
Yenişehir/ Mersin