The aim of this piece is to present a critical review of Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek’s book İki Kilise Arasında Binamaz: Karamanlıca Edebiyatta Dil, Kimlik ve Yeniden-Yazım, which was published in 2024. Şimşek, adopting an interdisciplinary approach, focuses on the novel titled Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş (1871-1872), which was written by Evangelinos Misailidis (1820-1890), a Turcophone Orthodox Greek born in Kula, and was published in Turkish using Greek letters in four volumes in Istanbul. Misailidis’ novel, based on O Polipathis, a novel by Grigoris Paleologos, an Istanbul Greek, published in Greek in 1830 in Athens, has been underrated and almost forgotten in the footnotes of literary histories since it was discovered and transliterated into the Latin alphabet on the grounds that it was not original but only a copy of Paleologos’ novel. However, Şimşek argues that Misailidis’ text is not simply an imitation but a re-writing quite worthy of attention. In this book, his re-writing is analyzed using a wide range of concepts and theories such as ideology and narratology.
Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek Karamanlidika Evangelinos Misailidis Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş re-writing Turcophone Orthodox of Anatolia
Bu yazının amacı, Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek’in 2024 yılında yayınlanan İki Kilise Arasında Binamaz: Karamanlıca Edebiyatta Dil, Kimlik ve Yeniden-Yazım kitabını eleştirel bir bakış açısıyla tanıtmaktır. Şimşek, bu çalışmasında, Kula doğumlu Ortodoks-Hristiyan Evangelinos Misailidis’in (1820-1890) İstanbul’da Yunan harfleriyle Türkçe olarak dört cilt halinde yayınlanan Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş (1871-1872) romanını disiplinlerarası bir yaklaşımla ele alıyor. Misailidis’in, İstanbullu bir Rum olan Grigoris Paleologos’un 1830 yılında Atina’da Yunanca yayınlanan O Polipathis romanına dayanan metni, neredeyse keşfedildiği ve Latin harflerine aktarıldığından beri, orijinal olmadığı, taklit olduğu gerekçesiyle değersiz görülmüş, edebiyat tarihlerinin dipnotlarında unutulmaya yüz tutmuştur. Oysa Şimşek’e göre, Misailidis’in romanı basit bir kopya değil, son derece dikkate değer bir yeniden yazımdır. Bu kitapta, söz konusu yeniden-yazım ideolojiden anlatıbilime geniş bir yelpazede yer alan kuram ve kavramlar ışığında inceleniyor.
Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek Karamanlıca Evangelinos Misailidis Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş yeniden-yazım Türkçe konuşan Anadolulu Ortodokslar
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Edebi Teori, Edebi Çalışmalar (Diğer), Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı |
| Bölüm | Kitap İncelemesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 17 Ocak 2024 |
| Kabul Tarihi | 7 Mart 2024 |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Ekim 2024 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Sayı: 7 |
Yazarlar, yayımlanmak üzere Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi’ne gönderdikleri eserlerin tüm yayın haklarını saklı tutmakla birlikte, eserlerini Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY 4.0) kapsamında paylaşmayı kabul ederler. Bu lisans uyarınca, başkaları eseri uygun atıf yapmak koşuluyla paylaşabilir, çoğaltabilir, dağıtabilir ve yeniden kullanabilir. Ancak yazarların adı, çalışmanın başlığı ve derginin adı her kullanımda açıkça belirtilmelidir. Nesir, yazarların telif haklarını ellerinde tutmalarına izin verir; yalnızca eserin ilk yayım hakkına sahiptir.