Araştırma Makalesi

MU‘ALLİM FEYZÎ; HAYATI, ESERLERİ VE FARSÇA ÖĞRETİMİNDEKİ YERİ VE ÖNEMİ

Cilt: 21 Sayı: 52 24 Haziran 2021
PDF İndir
TR EN

MU‘ALLİM FEYZÎ; HAYATI, ESERLERİ VE FARSÇA ÖĞRETİMİNDEKİ YERİ VE ÖNEMİ

Öz

Uzun yıllar Farsça öğretmenliği yapmış olması sebebiyle genellikle Mu‘allim Feyzî olarak bilinen Ahmed Feyzî, Tebriz’de doğmuş, daha sonra Osmanlı vatandaşı olarak ömrünün büyük bir bölümünü İstanbul’da geçirmiştir. O, İstanbul’a geldikten sonra Mirgün Mektebi ve Robert Koleji’nde bir müddet öğretmenlik yapmış akabinde Galatasaray Sultânîsi’ne geçerek otuz üç yıl burada Farsça dersleri vermiştir. Kendisi, öğretmenliği boyunca Farsçayı daha kolay ve kalıcı bir şekilde öğretme amacını taşımış; bu amaçla Ta‘lîm-i Suhan, Uṣûl-i Fârisî, Kand-ı Pârsî ve Zebân-ı Fârisî adlarıyla Farsça dil bilgisine dair eserler yazmıştır. Daha çok müderris kişiliği ile ön planda olan Feyzî Efendi ayrıca Ömer Hayyâm ve Mahmûd Şebüsterî gibi şahsiyetlerin eserlerini de Türkçeye tercüme etmiş ve kendisi de Türkçe şiir kaleme almıştır. Farsçanın öğretimine dair önemli kitaplar telif eden ve Farsçadan Türkçeye eserler tercüme eden Mu‘allim Feyzî’nin hayatı ve eserleri ile ilgili günümüze kadar sınırlı sayıda çalışma yapıldığı görülmüştür. Bu çalışmada müellifin hayatı ve eserleri hakkında detaylı bilgi verilecek ve Farsçanın öğrenimi ve öğretimine dair yaptığı çalışmalar tanıtılarak görüşlerine yer verilecektir. Böylelikle Mu‘allim Feyzî’nin yaşadığı dönemde Farsçanın öğretim yöntemleri ve onun kullandığı usullerin Farsça öğretimindeki yeri ve önemi ortaya konacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Andı, M. F. (2000). “Türkçede Rubaiyyat-ı Hayyam Tercümeleri ve Müstecâbîzâde İsmet’in Müntahab Rubaiyyat-ı Hayyam Tercümeleri Adlı Eseri”, Edebiyat Araştırmaları I, Kitabevi Yayınları: İstanbul, s. 191-232.
  2. Baloğlu Ç. (2016). Kütahya Belediyesi Mustafa Hakkı Yeşil Kütüphanesi Osmanlıca Yazılmış Müzik Kaynakları Bibliyografyası, Yayınlanmamış yüksek Lisans Tezi, Afyon Kocatepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü: Afyonkarahisar.
  3. Birsel, S. (2019). Kahveler Kitabı, Sel Yayıncılık: İstanbul.
  4. Çetinkaya G. (2021). Anadolu Sahasında Yazılmış Farsça Dil Bilgisi Kitapları. (Yayınlanmamış doktora tezi) Kırıkkale-Ankara Üniversitesi, SBE, Kırıkkale-Ankara.
  5. Çiçekler, M. (2004). “Tanzimat Sonrası Türkiye’de Farsça”, Name-yi Aşina, (Yıl: 6, Sayı:15-16, Kış-İlkbahar s. 85-102).
  6. Feyzî, A. (1303/1886). Hayyâm, Şirket-i Mürettibiyye Matbaası: İstanbul.
  7. Feyzî, A. (1304/1887). İlâveli Usûl-i Fârisî, Mahmud Bey Matbaası, İstanbul.
  8. Feyzî, A. (1310/1892). Kand-ı Pârsî, Ahter Matbaası: İstanbul.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

24 Haziran 2021

Gönderilme Tarihi

30 Nisan 2021

Kabul Tarihi

18 Haziran 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 21 Sayı: 52

Kaynak Göster

APA
Çetinkaya, G. (2021). MU‘ALLİM FEYZÎ; HAYATI, ESERLERİ VE FARSÇA ÖĞRETİMİNDEKİ YERİ VE ÖNEMİ. Nüsha, 21(52), 233-246. https://doi.org/10.32330/nusha.930730

Cited By

Tüm makaleler Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY-NC 4.0) lisansı altında yayınlanmaktadır.