A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire

Cilt: 42 Sayı: 42 1 Aralık 2013
  • ARZU Meral
PDF İndir
TR EN

A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire

Öz

Batı dillerinden yapılan tercüme faaliyetlerinin son dönem Osmanlı düşünce tarihinin önemli bir parçası olduğunu göstermek amacıyla kaleme alınan makalede, başlangıcından 1882 yılına kadar olan tercüme faaliyetlerinin bir tarihçesi sunulmuştur. Sırasıyla, Dîvân-ı Hümayûn’da, donanmada, eyaletlerde, yabancı elçiliklerde ve 18. yüzyılda devlet himayesinde yapılan tercüme faaliyetleri hakkında bilgiler verilmiştir. Ardından 19. yüzyılda İstanbul’da tercüme faaliyetinde bulunan kurumlar ve buralarda yapılan tercümeler sergilenmiş, sosyal cemiyetlerin ve süreli yayınların bu faaliyetlere katkılarına değinilmiştir. Son olarak da, 19. yüzyılda yapılan tercümelerin bir dökümü sunulmuştur

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abduh, I.: I‘lâm al-Sahâfa al-‘Arabiyya, Cairo: Maktabat al-Âdâb, 1944.
  2. Ács, P.: “Tarjumans Mahmud and Murad: Austrian and Hungarian Renegades as Sultan’s Translators” in Europa und die Türken in der Renaissance, ed. by W. Kühlmann, B. Guthmüller, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2000, pp. 307-316.
  3. Akgün, M.: “Cemiyet-i İlmiye-i Osmaniye ve Mecmû‘a-i Fünun’un felsefi açıdan taşıdığı önem”, Felsefe Dünyası, 15 (Bahar, 1995), pp.52-72.
  4. Akyıldız, A.: Tanzimat Dönemi Osmanlı Merkez Teşkilâtında Reform (1836-1856), İstanbul: Eren, 1993.
  5. Akyüz, K.: Encümen-i Dâniş, Ankara: Ankara Üniversitesi Eğitim Fakültesi Yayınları, 1975.
  6. Ay, L.: “Moliere en Turquie et son introducteur, Ahmet Vefik Pacha”, Varia Turcica, III (1986), pp.283-303.
  7. Aydın, B.: “Divan-ı Hümayun tercümanları ve Osmanlı kültür ve diplomasisindeki yerleri”, Osmanlı Araştırmaları, 29 (2007), pp. 41-86.
  8. Aydın, C.: “Mecmû‘a-i Fünûn ve Macmua-i Ulûm Dergilerinin Medeniyet ve Bilim Anlayışı”, (M.A. thesis), Istanbul University, 1995.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

ARZU Meral Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

1 Aralık 2013

Gönderilme Tarihi

1 Mayıs 2015

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2013 Cilt: 42 Sayı: 42

Kaynak Göster

APA
Meral, A. (2013). A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire. Osmanlı Araştırmaları, 42(42), 105-155. https://izlik.org/JA78HX69ZU
AMA
1.Meral A. A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire. OA. 2013;42(42):105-155. https://izlik.org/JA78HX69ZU
Chicago
Meral, ARZU. 2013. “A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire”. Osmanlı Araştırmaları 42 (42): 105-55. https://izlik.org/JA78HX69ZU.
EndNote
Meral A (01 Aralık 2013) A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire. Osmanlı Araştırmaları 42 42 105–155.
IEEE
[1]A. Meral, “A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire”, OA, c. 42, sy 42, ss. 105–155, Ara. 2013, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA78HX69ZU
ISNAD
Meral, ARZU. “A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire”. Osmanlı Araştırmaları 42/42 (01 Aralık 2013): 105-155. https://izlik.org/JA78HX69ZU.
JAMA
1.Meral A. A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire. OA. 2013;42:105–155.
MLA
Meral, ARZU. “A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire”. Osmanlı Araştırmaları, c. 42, sy 42, Aralık 2013, ss. 105-5, https://izlik.org/JA78HX69ZU.
Vancouver
1.ARZU Meral. A Survey of Translation Activity in the Ottoman Empire. OA [Internet]. 01 Aralık 2013;42(42):105-5. Erişim adresi: https://izlik.org/JA78HX69ZU