Bu araştırma, 14. yüzyıl başlarında İlhanlı hanedanının başkenti Tebriz yakınlarında vezir Reşîdüddîn (öl.1318) ve kolektif yazarlar tarafından hazırlanan, resimli Câmiʿu’t-Tevârîḫ eserinin Taşkent nüshası üzerine değerlendirme niteliğindedir. Özbekistan Cumhuriyeti Bilimler Akademisi Abu Rayhan Beruni adını taşıyan Doğu Araştırmalar Enstitüsünde N. 1620’de korunmakta olan nüsha, günümüze kadar gelen Câmiʿu’t-Tevârîḫ nüshaları içinde en az resim programına sahip olan, 14. yüzyılın ilk çeyreğinde hazırlandığı nüshalardandır. Resimli Taşkent nüshası, günümüze kadar parçalar halinde gelen diğer Câmiʿu’t-Tevârîḫ nüshalarının alışılagelen kompozisyonlarına benzerlik göstermemektedir. Eserin tamamlanmış resim programında sadece taht sahnelerine yer verilmesi, birkaç resmin eskiz niteliğini taşıması, kalabalık kompozisyonlardan kaçınılması, onun, diğer nüshaların üretildiği merkez dışı atölyede hazırlandığını görmemizi sağlar. Çalışmada, Câmiʿu’t-Tevârîḫ’in Taşkent ve Timurlu sarayında derlenen Paris nüshasındaki birkaç resim üzerinde karşılaştırma yapılacaktır. Resmedilmek için seçilen konu, kompozisyonda yer alan figür ve giysi özelliklerinin benzer ve farklı yönleri üzerine değerlendirme yapılacaktır. Çalışmamızda, nüshanın kodikolojik özellikleri irdelenecektir. Eserin, İlhanlı hâkimiyetindeki Tebriz merkezli atölyelerden etkilenen diğer yerel sanatçılar tarafından hazırlandığı düşünülmektedir.
Genel Dünya Tarihi Câmiʿu’t-Tevârîḫ N.1620’lı Taşkent Nüshası Kodikolojik İnceleme Resim Programı.
This research is an evaluation of the Tashkent copy of the illustrated work Jâmiʿ al-tevârîkḫ, which was prepared by the vizier Rashid al-Din (d. 1318) and collective writers in the early 14th century, near Tabriz, the capital of the Ilkhanid dynasty. The copy, which was preserved in N. 1620 at the Institute of Oriental Studies, named Abu Rayhan Beruni, of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan, is one of the copies prepared in the first quarter of the 14th century, which has the least painting program among the Jâmiʿ al-tevârîkḫ copies that have survived to the present day. The illustrated Tashkent copy does not show any resemblance to the usual compositions of other Jâmiʿ al-tevârîkḫ copies that have survived to the present day. The fact that only the throne scenes are included in the completed painting program of the work, that a few paintings have the quality of sketches, and that crowded compositions are avoided, indicate that the work was prepared in a workshop outside the centers where the other copies were produced.
In the study, a comparison will be made on the Paris copy of Jâmiʿ al-tevârîkḫ compiled in Tashkent and Timurid palace and a few pictures in the Diez Album. The subject chosen to be depicted, the figure in the composition and the similar and different aspects of the clothing features will be evaluated. In our study, the codicological features of the copy will be examined. It is thought that the work was prepared by other local artists who were influenced by Tabriz-based workshops under the rule of the Ilkhanids.
General World History Jâmiʿ al-tevârîkḫ Tashkent copy numbered 1620 Codicological Review Painting Program.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Orta Asya Tarihi |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 26 Aralık 2023 |
Gönderilme Tarihi | 5 Nisan 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 |
Ortaçağ Araştırmaları Dergisi'nde yayınlanan makaleler, Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır. Bilimsel araştırmaları kamuya ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyen dergi, tüm içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır. Makalelerdeki fikir ve görüşlerin sorumluluğu sadece yazarlarına ait olup Ortaçağ Araştırmaları Dergisi'nin görüşlerini yansıtmazlar. Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası