Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme

Yıl 2025, Cilt: 8 Sayı: 2, 933 - 957, 26.12.2025
https://doi.org/10.48120/oad.1741486

Öz

Bizanslı elçi ve entelektüel Manuēl Khrysolōras’ın kaleme aldığı ünlü Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması (Σύγκρισις) eserinin Yunanca aslından Türkçeye ilk tercümesini sunan bu makale, müellifin biyografisini de içerir. Rönesans Avrupa dünyasında yakından tanınan ve Floransa’da Yunanca hocalığı da yapmış olan Manuēl Khrysolōras eseri Bizans İmparatoru II. Manuēl Palaiologos için kaleme almıştır. 1411 senesinde Roma’dan Konstantinopolis’e mektup olarak gönderilen eser, aynı zamanda Manuēl Khrysolōras’ın İtalya’daki öğrencileri arasında da geniş bir çevrede okunur. Manuēl Khrysolōras, eserde Batı ve Doğu arasındaki tarihsel ve kültürel bağlantıları ön plana çıkarır. Eski ve Yeni Roma’nın ailevî bağlar ile birbirlerine bağlı olduğunun altını çizer. Eserin 1454 senesinde yapılan Latince tercümesi, Osmanlılara karşı Bizans ve Avrupa’nın ortak birliğinin sembolü olarak görülür ve Milano Dükü Francesco Sforza’ya yeni bir Haçlı Seferi çağrısı yapılması için sunulur.

Kaynakça

  • Akisik, Aslihan, Self and Other in the Renaissance: Laonikos Chalkokondyles and Late Byzantine Intellectuals, PhD tezi (Harvard Üniversitesi, 2013).
  • Akışık-Karakullukçu, Aslıhan, “From ‘Bounteous Flux of Matter’ to Hellenic City: Late Byzantine Representations of Constantinople and the Western Audience”, Receptions of Hellenism in Early Modern Europe 15th-17th centuries, (ed. N. Constantinidou, H. Lamers), (Leiden: Brill 2019), 145-172.
  • Aristoteles, Physica.
  • Chrysoloras, Manuel, “Manuele Crisolora, Confronto tra l’Antica e la Nuova Roma,” (ed. C. Billò), Medioevo Greco 0 (2000): 6- 26.
  • Chrysostomus, İoannes, Ὁμιλία λεχθεῖσα ἐν Ἀντιοχεία, Patrologia Graeca 49, 15-222.
  • Chrysostomus, Ioannes, “Epistle ad Romanos Homilia 32”, Patrologia Graeca 60, 675-682.
  • Dagron, Gilbert, “Manuel Chrysoloras: Constantinople ou Rome?” Byzantinische Forschungen 12 (1987): 281-8.
  • De Glas, Nico, Lamers, Han, Vergelijking tussen het Oude en het Nieuwe Rome: Brief aan de keizer van Byzantium (Groningen: Ta Grammata, 2019). Dukas, Chronographia, (ed. ve çev. Diether Roderich Reinsch) (Berlin: De Gruyer, 2020).
  • Every, George, “The Study of Eastern Orthodoxy: Hesychasm”, Religion, 9.1 (1979), 73-91.
  • Foss, Clive, Nicaea: A Byzantine Capital and Its Praises, (Brookline: Hellenic College Press, 1996).
  • Ganchou, Thierry, “Les chroniques vénitienness et les unions ottomanes des filles de l’empereur byzantin Jean V Palaiologos, Eirènè et Maria (1358 et 1376), Byzantine-Ottoman Transition in Venetian Chronicles (ed. S. Kolditz, M. Koller), (Venedik: Viella, 2018), 163-196.
  • Gregory Nazianzus, Orat. 33, Patrologia Graeca 36, 213-237.
  • Guarino, Epistolario di Guarino Veronese, ed. R. Sabbadini, (Venedik, 1915), vol. 1.
  • İbn Batutta Tancî, Ebû Abdullah Muhammed, İbn Battûta Seyahatnamesi, (çev. A. Sait Aykut) (İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2000)
  • Kolbaba, Tia, The Byzantine Lists: Errors of the Latins, (Urbana: University of Illinois Press, 2000).
  • Kolbaba, Tia, “Byzantine Perceptions of Latin Religious ‘Errors’: Themes and Changes from 850 to 1350”, The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World, (ed. Angeliki Laiou ve Roy Mottahedeh) (Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2001), 117-143.
  • Laiou, Angeliki E., Constantinople and the Latins: The Foreign Policy of Andronicus II 1282-1328, (Cambridge: Harvard University Press, 1972).
  • Libanius, Orat. 11 (Ἀντιοχικός), ed. R. Foerster, Libanius Opera, vol. 1.2, (Stuttgart: Teubner, 1963), 437-535.
  • Libanius, Epistulae, Libanius Opera, (ed. R. Foerster), vol. 10, (Stuttgart: Teubner, 1963).
  • Majeska, George P., Russian Travelers to Constantinople in the Fourteenth and Fifteenth Centuries (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 1984).
  • Martín, Inmaculada Pérez, Elogio de las dos Romas, (Reus: Editorial Rhemata, 2022).
  • Mergiali-Sahas, Sophia, “Manuel Chrysoloras (ca. 1350-1415), an Ideal Model of a Scholar-Ambassador”, Byzantine Studies/Études Byzantines, New Series 3 (1998): 1-12.
  • Necipoğlu, Nevra, “Evrensellikten Geri Çekiliş, Bizans İmparatorluk İdeolojisinin Evrimi ve Osmanlı Fütuhatı”, Osmanlı’dan Cumhuriyet’e: Problemler, Araştırmalar, Tartışmalar (İstanbul: Tarih Vakfı, 1998), 146-157.
  • Necipoğlu, Nevra, Byzantium between the Ottomans and the Latins: Politics and Society in the Late Empire, (Cambridge: Cambridge University Press, 2009).
  • Niutta, Francesca, Manuele Crisolora, Le due Rome: Confronto tra Roma e Costantinopoli con la traduzione Latina di Francesco Aleardi, (Bologna: Pàtron Editore, 2001).
  • Pade, Marianne, “Chrysoloras on Translation: a note on the meaning of proprietas graeca”, God Latin, Festskrift til Peter Zeeberg anledning af hans 60-årsdag den 21. april 2017, (ed. Birgitte Bøggild Johannsen, Karin Kryger & Karen Skovgaard-Petersen), Renaessanceforum, 12 (2017): 53-60.
  • Patrinelis, C. G., “An Unknown Discourse of Chrysoloras addressed to Manuel II Palaeologus” Greek, Roman, and Byzantine Studies 13.4 (1972): 497-502.
  • Plato, Gorgias.
  • Pougounia, Irini, Theodore Metochites’ Byzantios or About the Imperial Megalopolis, PhD tezi, (Oxford Üniversitesi 2003).
  • Rollo, Antonio, ‘Sul destinatario della Σύγκρισις τῆς παλαιᾶς και νέας Ῥώμης di Manuele Crisolora’, Vetustatis indagator: scritti offerti a Filippo Di Benedetto, (ed. A. Guida, V. Fera), (Messina: CISU, 1999), 61-80.
  • Ryder, Judith R., The Career and Writings of Demetrius Kydones, (Leiden: Brill, 2010).
  • Shukurov, Rustam, The Byzantine Turks, 1204-1461, (Leiden: Brill, 2016).
  • Smith, Christine, Architecture in the Culture of Early Humanism, (New York: Oxford University Press, 1992).
  • Smyrlis, Kostis, “Monasteries, Society, Economy, and the State in the Byzantine Empire”, The Oxford Handbook of Christian Monasticism, ed. Bernice Kaczynski (Oxford: Oxford University Press, 2020).
  • Stökl, G. Franz, Europa im XV. Jahrhundert von Byzantinern gesehen (Graz: Verlag Styria, 1954).
  • Talbot, Alice-Mary, “Monasticism in Constantinople in the Final Decades of the Byzantine Empire”, Studies in Byzantine Monascticism (Routledge, 2024).
  • Thorn-Wickert, Lydia, Manuel Chrysoloras (ca. 1350-1415) (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006).
  • Webb, Ruth, ‘Describing Rome in Greek: Manuel Chrysoloras’ Comparison of Old and New Rome’, Villes de toute beauté: L’ekphrasis des cités dans les littératures byzantine et byzantino-slaves, (ed. P. Odorico, C. Messis), (Paris, 2012), 123-133.
  • Wilson, Nigel G. From Byzantium to Italy, (Londra: Duckworth, 1992

Manuel Chrysoloras’ Comparison of Rome and Constantinople: A Turkish Translation of the Encomiastic Letter concerning Old and New Rome with an Introduction

Yıl 2025, Cilt: 8 Sayı: 2, 933 - 957, 26.12.2025
https://doi.org/10.48120/oad.1741486

Öz

The Byzantine diplomat and intellectual Manuel Chrysoloras’ comparison of Rome and Constantinople was sent as a letter from Rome to the Byzantine Emperor Manuel II Palaiologos in 1411. This article provides the first Turkish translation of this seminal composition based on the original Greek composition and includes a biography of Manuel Chrysoloras. Chrysoloras belonged as much in the Italian Renaissance context as the Byzantine one, spending the greater portion of his career in the West as imperial envoy to raise military aid against the Ottomans. He also converted to Catholicism. In the Comparison, Chrysoloras focused on the common late antique heritage of Rome and Constantinople and drew parallels between the two cities to provide the ideological framework for his diplomatic mission. While ostensibly addressed to the Byzantine emperor Manuel II, the Comparison was immediately circulated among Chrysoloras’ Italian colleagues and students. It was widely disseminated in early modern Europe. Francesco Aleardi translated the Comparison into Latin in 1454, dedicated the composition to Francesco Sforza, and urged the Duke of Milan to take up arms against the Ottoman Sultan Mehmed II.

Kaynakça

  • Akisik, Aslihan, Self and Other in the Renaissance: Laonikos Chalkokondyles and Late Byzantine Intellectuals, PhD tezi (Harvard Üniversitesi, 2013).
  • Akışık-Karakullukçu, Aslıhan, “From ‘Bounteous Flux of Matter’ to Hellenic City: Late Byzantine Representations of Constantinople and the Western Audience”, Receptions of Hellenism in Early Modern Europe 15th-17th centuries, (ed. N. Constantinidou, H. Lamers), (Leiden: Brill 2019), 145-172.
  • Aristoteles, Physica.
  • Chrysoloras, Manuel, “Manuele Crisolora, Confronto tra l’Antica e la Nuova Roma,” (ed. C. Billò), Medioevo Greco 0 (2000): 6- 26.
  • Chrysostomus, İoannes, Ὁμιλία λεχθεῖσα ἐν Ἀντιοχεία, Patrologia Graeca 49, 15-222.
  • Chrysostomus, Ioannes, “Epistle ad Romanos Homilia 32”, Patrologia Graeca 60, 675-682.
  • Dagron, Gilbert, “Manuel Chrysoloras: Constantinople ou Rome?” Byzantinische Forschungen 12 (1987): 281-8.
  • De Glas, Nico, Lamers, Han, Vergelijking tussen het Oude en het Nieuwe Rome: Brief aan de keizer van Byzantium (Groningen: Ta Grammata, 2019). Dukas, Chronographia, (ed. ve çev. Diether Roderich Reinsch) (Berlin: De Gruyer, 2020).
  • Every, George, “The Study of Eastern Orthodoxy: Hesychasm”, Religion, 9.1 (1979), 73-91.
  • Foss, Clive, Nicaea: A Byzantine Capital and Its Praises, (Brookline: Hellenic College Press, 1996).
  • Ganchou, Thierry, “Les chroniques vénitienness et les unions ottomanes des filles de l’empereur byzantin Jean V Palaiologos, Eirènè et Maria (1358 et 1376), Byzantine-Ottoman Transition in Venetian Chronicles (ed. S. Kolditz, M. Koller), (Venedik: Viella, 2018), 163-196.
  • Gregory Nazianzus, Orat. 33, Patrologia Graeca 36, 213-237.
  • Guarino, Epistolario di Guarino Veronese, ed. R. Sabbadini, (Venedik, 1915), vol. 1.
  • İbn Batutta Tancî, Ebû Abdullah Muhammed, İbn Battûta Seyahatnamesi, (çev. A. Sait Aykut) (İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2000)
  • Kolbaba, Tia, The Byzantine Lists: Errors of the Latins, (Urbana: University of Illinois Press, 2000).
  • Kolbaba, Tia, “Byzantine Perceptions of Latin Religious ‘Errors’: Themes and Changes from 850 to 1350”, The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World, (ed. Angeliki Laiou ve Roy Mottahedeh) (Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2001), 117-143.
  • Laiou, Angeliki E., Constantinople and the Latins: The Foreign Policy of Andronicus II 1282-1328, (Cambridge: Harvard University Press, 1972).
  • Libanius, Orat. 11 (Ἀντιοχικός), ed. R. Foerster, Libanius Opera, vol. 1.2, (Stuttgart: Teubner, 1963), 437-535.
  • Libanius, Epistulae, Libanius Opera, (ed. R. Foerster), vol. 10, (Stuttgart: Teubner, 1963).
  • Majeska, George P., Russian Travelers to Constantinople in the Fourteenth and Fifteenth Centuries (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 1984).
  • Martín, Inmaculada Pérez, Elogio de las dos Romas, (Reus: Editorial Rhemata, 2022).
  • Mergiali-Sahas, Sophia, “Manuel Chrysoloras (ca. 1350-1415), an Ideal Model of a Scholar-Ambassador”, Byzantine Studies/Études Byzantines, New Series 3 (1998): 1-12.
  • Necipoğlu, Nevra, “Evrensellikten Geri Çekiliş, Bizans İmparatorluk İdeolojisinin Evrimi ve Osmanlı Fütuhatı”, Osmanlı’dan Cumhuriyet’e: Problemler, Araştırmalar, Tartışmalar (İstanbul: Tarih Vakfı, 1998), 146-157.
  • Necipoğlu, Nevra, Byzantium between the Ottomans and the Latins: Politics and Society in the Late Empire, (Cambridge: Cambridge University Press, 2009).
  • Niutta, Francesca, Manuele Crisolora, Le due Rome: Confronto tra Roma e Costantinopoli con la traduzione Latina di Francesco Aleardi, (Bologna: Pàtron Editore, 2001).
  • Pade, Marianne, “Chrysoloras on Translation: a note on the meaning of proprietas graeca”, God Latin, Festskrift til Peter Zeeberg anledning af hans 60-årsdag den 21. april 2017, (ed. Birgitte Bøggild Johannsen, Karin Kryger & Karen Skovgaard-Petersen), Renaessanceforum, 12 (2017): 53-60.
  • Patrinelis, C. G., “An Unknown Discourse of Chrysoloras addressed to Manuel II Palaeologus” Greek, Roman, and Byzantine Studies 13.4 (1972): 497-502.
  • Plato, Gorgias.
  • Pougounia, Irini, Theodore Metochites’ Byzantios or About the Imperial Megalopolis, PhD tezi, (Oxford Üniversitesi 2003).
  • Rollo, Antonio, ‘Sul destinatario della Σύγκρισις τῆς παλαιᾶς και νέας Ῥώμης di Manuele Crisolora’, Vetustatis indagator: scritti offerti a Filippo Di Benedetto, (ed. A. Guida, V. Fera), (Messina: CISU, 1999), 61-80.
  • Ryder, Judith R., The Career and Writings of Demetrius Kydones, (Leiden: Brill, 2010).
  • Shukurov, Rustam, The Byzantine Turks, 1204-1461, (Leiden: Brill, 2016).
  • Smith, Christine, Architecture in the Culture of Early Humanism, (New York: Oxford University Press, 1992).
  • Smyrlis, Kostis, “Monasteries, Society, Economy, and the State in the Byzantine Empire”, The Oxford Handbook of Christian Monasticism, ed. Bernice Kaczynski (Oxford: Oxford University Press, 2020).
  • Stökl, G. Franz, Europa im XV. Jahrhundert von Byzantinern gesehen (Graz: Verlag Styria, 1954).
  • Talbot, Alice-Mary, “Monasticism in Constantinople in the Final Decades of the Byzantine Empire”, Studies in Byzantine Monascticism (Routledge, 2024).
  • Thorn-Wickert, Lydia, Manuel Chrysoloras (ca. 1350-1415) (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006).
  • Webb, Ruth, ‘Describing Rome in Greek: Manuel Chrysoloras’ Comparison of Old and New Rome’, Villes de toute beauté: L’ekphrasis des cités dans les littératures byzantine et byzantino-slaves, (ed. P. Odorico, C. Messis), (Paris, 2012), 123-133.
  • Wilson, Nigel G. From Byzantium to Italy, (Londra: Duckworth, 1992
Toplam 39 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Tarihi Coğrafya, Bizans Tarihi, Ortaçağ Avrupa Tarihi
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Aslıhan Akışık Karakullukçu 0000-0001-6907-8779

Gönderilme Tarihi 13 Temmuz 2025
Kabul Tarihi 8 Aralık 2025
Yayımlanma Tarihi 26 Aralık 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 8 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Akışık Karakullukçu, A. (2025). Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme. Ortaçağ Araştırmaları Dergisi, 8(2), 933-957. https://doi.org/10.48120/oad.1741486
AMA Akışık Karakullukçu A. Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme. OAD. Aralık 2025;8(2):933-957. doi:10.48120/oad.1741486
Chicago Akışık Karakullukçu, Aslıhan. “Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme”. Ortaçağ Araştırmaları Dergisi 8, sy. 2 (Aralık 2025): 933-57. https://doi.org/10.48120/oad.1741486.
EndNote Akışık Karakullukçu A (01 Aralık 2025) Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme. Ortaçağ Araştırmaları Dergisi 8 2 933–957.
IEEE A. Akışık Karakullukçu, “Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme”, OAD, c. 8, sy. 2, ss. 933–957, 2025, doi: 10.48120/oad.1741486.
ISNAD Akışık Karakullukçu, Aslıhan. “Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme”. Ortaçağ Araştırmaları Dergisi 8/2 (Aralık2025), 933-957. https://doi.org/10.48120/oad.1741486.
JAMA Akışık Karakullukçu A. Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme. OAD. 2025;8:933–957.
MLA Akışık Karakullukçu, Aslıhan. “Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme”. Ortaçağ Araştırmaları Dergisi, c. 8, sy. 2, 2025, ss. 933-57, doi:10.48120/oad.1741486.
Vancouver Akışık Karakullukçu A. Manuēl Khrysolōras’ın Roma ve Konstantinopolis Karşılaştırması: Eski ve Yeni Roma Methiyesi İçeren Rönesans Dönemine Ait Mektup Hakkında Giriş ve Tercüme. OAD. 2025;8(2):933-57.

       COPE.jpg  open-access-logo.png 32977

Ortaçağ Araştırmaları Dergisi'nde yayınlanan makaleler, Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır. Bilimsel araştırmaları kamuya ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyen dergi, tüm içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır. Makalelerdeki fikir ve görüşlerin sorumluluğu sadece yazarlarına ait olup Ortaçağ Araştırmaları Dergisi'nin görüşlerini yansıtmazlar.  Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası