Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Kültürlerarası İletişim Bağlamında Göç Kavramı: Little Amal’ın Uluslararası Göçünde Türkiye Güzergahı Üzerine Göstergebilimsel Analiz

Yıl 2026, Cilt: 21 Sayı: 1 , 385 - 414 , 01.04.2026
https://doi.org/10.17153/oguiibf.1796106
https://izlik.org/JA66BU34PL

Öz

Bu çalışma, Little Amal projesinin Türkiye güzergâhını kültürlerarası iletişim ve göç bağlamında ele almaktadır. Doküman incelemesiyle toplanan veriler Saussure’nin göstergebilimsel analiz yöntemiyle incelenmektedir. Amal’ın performansları, göçün sembolik temsillerini açığa çıkarmaktadır. Analiz sonucunda çocukluk, kırılganlık, kayıp, umut ve dayanışma temaları öne çıkarken, sanatsal performanslar göçün toplumsal görünürlüğünü artırmakta ve empati üretmektedir. Halkın katılımıyla gerçekleştirilen etkinlikler, göçmenlerin “öteki” konumunu dönüştürerek kültürlerarası diyaloğu güçlendirmektedir. Little Amal, göçün insani boyutlarını görünür kılan, toplumsal bilinçlendirme ve kültürel etkileşim için güçlü bir sembolik araçtır.

Kaynakça

  • Adadan-Unat, N. (2024). Bitmeyen göç: Konuk işçilikten ulus-ötesi yurttaşlığa. İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Adıgüzel, Y. (2024). Göç sosyolojisi. Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Akerson, F. E. (2019). Göstergebilime giriş. Bilge Kültür Sanat.
  • Aksoy, İ. U. (2023). "Kültürlerarası iletişim" bir alanın eleştirel okuması üzerine bir değerlendirme. Etkileşim, 6(11), 445-457. https://doi.org/10.32739/etkilesim.2023.6ç11.205
  • Aksoy, Z. (2012). Uluslararası göç ve kültürlerarası iletişim. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 5(20), 292-303.
  • Alawi, A. H. (2021). Media and intercultural communication shifts: A semiotic analysis of the cultural identity in two international films. Croatian International Relations Review, 27(88), 1-13. https://doi.org/10.2478/CIRR-2021-0008
  • Arslan-Elnasharty, G., & Sığrı, Ü. (2022). Yabancıların Türkiye'ye uyum sürecinde kültürlerarası iletişim algıları üzerine nitel araştırma: Anlara/İstanbul örneği. Göç Araştırmaları Dergisi, 8(2), 227-286.
  • Ayata, S. (2008). Migrants and changing urban peripheries: Social relations, cultural diversity and the politics of exclusion in Istanbu's new neigbourhoodsl. International Migration, 46(3), 27-64. https://doi.org/10.1111/j.1468-2435.2008.00461.x
  • Berry, J. W. (1997). Immigration, acculturation, and adaptation. Applied Psychology, 46(1), 5-34. https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x
  • Bitirim-Okmeydan, S., & Saran, M. (2019). Kültürlerarası iletişim. Eğitim Yayınevi.
  • Castles, S., & Miller, M. J. (2013). The age of migration: International population movements in the modern world. Red Globe Press.
  • Chambers, I. (2024). Göç, kültür, kimlik. (M. Beşikçi, & İ. Türkmen, Çev.). Ayrıntı.
  • Chandler, D. (2022). Semiotics: The basics. Routledge.
  • Connell, J. (2010). Pacific islands in the global economy: Paradoxes of migration and culture. Singapore Journal of Tropical Geography, 31(1), 115-129. https://doi.org/10.1111/j.1467-9493.2010.00387.x
  • Craig, R. T. (1999). Communication theory as a field. Communication Theory, 9(2), 119-161. https://doi.org/10.1111/j.1468-2885.1999.tb00355.x
  • Cüceloğlu, D. (2019). İletişim Donanımları. Remzi Kitabevi.
  • Demirkol, N. (2024). Kur'an'da göç olgusu: Göç olgusuna otantik bir yaklaşım. Sonçağ Akademi & Kültür Yayınları.
  • Dinar-Dizdar, T. (2021). İç göç ve kültürler arası iletişimde çatışma; Bir başkadır dizisi göstergebilimsel analizi. Egemia Ege Üniversitesi İletişim Fakültesi Medya ve İletişim Araştırmaları Hakemli E-Dergisi, (8), 48-71.
  • Dingle, H., & Drake, V. A. (2007). What is migration? BioScience, 57(2), 113-121. https://doi.org/10.1641/B570206
  • Dökmen, Ü. (2019). İletişim çatışmaları ve empati: Sanatta ve günlük yaşamda. Remzi Kitabevi.
  • Edwards, R., & I'Anson, J. (2020). Using artifacts and qualitative methodology to explore pharmacy students' learning practices. American Journal of Pharmaceutical Education, 84(1), 47-59. https://doi.org/10.5688/ajpe7082
  • Ekici, S., & Tuncel, G. (2015). Göç ve insan. Birey ve Toplum Sosyal Bilimler Dergisi, 5(1), 9-22. https://doi.org/10.20493/bt.71783
  • Ekmekçi, Z., & Aydın-Varol, F. B. (2021). Kültürlerarası iletişim bağlamında farklı kimliklerin sinemada temsili: “Bir adam ve ineği” filmi üzerine bir değerlendirme. Atatürk İletişim Dergisi, (Özel Sayı), 25-40. https://doi.org/10.32952/atauniiletisim.1034038
  • Erdoğan, İ., & Alemdar, K. (1990). İletişim ve toplum: Kitle iletişim kuramları tutucu ve değişimci yaklaşımlar. Bilgi Yayınevi.
  • Ergül-Güvendi, N. (2023). Kişiler, kültürlerarası iletişim perspektifinden dijital aktivizm ve göç. Pearson Journal Of Social Sciences & Humanities, 8(25), 618-624. https://doi.org/10.5281/zenodo.8364922
  • Fahzaria, N. A., Suwarsi, S., Fadhila, S. A., & Pebriyanto, W. (2024). Management of cross-cultural communication barriers for Indonesian migrant workers in South Korea. Komunikator, 16(2), 81-94. https://doi.org/10.18196/jkm.21112
  • Fiske, J. (2011). Introduction to communication studies. Routledge.
  • Geçikli, F. (2024). Halkla ilişkiler ve iletişim. Beta Basım Yayım Dağıtım.
  • Georgiou, M. (2006). Diaspora, identity and the media: Diasporic transnationalism and mediated spatialities. Hampton Press.
  • Görgün, M. (2018). Uluslararası göç, kültürlerarası iletişim ve sinema: Aynı otobüsün insanları. Mukaddime, 9(1), 115-128. https://doi.org/10.19059/mukaddime.481846
  • Greco, S. (2016). The semiotics of migrants’ food: Between codes and experience. Semiotica, (211), 59-80. https://doi.org/10.1515/sem-2016-0089
  • Groutsis, D., Vassilopoulou, J., & Kyriakidou, O. (2019). The ‘New’ migration for work phenomenon: The pursuit of emancipation and recognition in the context of work. Work, Employment and Society, 34(5), 864-882. https://doi.org/10.1177/0950017019872651
  • Gudykunst, W. B. (2004). Bridging differences: Effective intergroup communication. Sage Publications.
  • Güçlü, İ. (2021). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri: Teknik - yaklaşım - uygulama. Nika Yayınevi.
  • Güler, Ç., & Çobanoğlu, Z. (2011). Konut sağlığı. Yazıt Yayınları.
  • Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Knopf Doubleday.
  • Hall, S. (1997). Representation: Cultural representations and signifying practices. Sage Publications.
  • Handspring Puppet Company. (2021) Little amal. https://www.walkwithamal.org/ (Erişim tarihi: 12.08.2025).
  • İçduygu, A. (2014). Turkey’s migration transition and its implications for the Euro-Turkish transnational space. Global Turkey in Europe.
  • Kartari, A. (2014). Kültür, farklılık ve iletişim: Kültürlerarası iletişimin kavramsal dayanakları. İletişim Yayınları.
  • Kaya, A. (2009). Islam, migration and integration: The age of securitization. Palgrave Macmillan.
  • Keyman, E. F. (2010). Globalization, modernity and democracy-Turkish foreign policy 2009 and beyond. Perceptions: Journal of International Affairs, 15(3-4), 1-20.
  • Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Sage Publications.
  • Kopnina, H. (2019). East to west migration: Russian migrants in Western Europe. Routledge.
  • Kutor, S. K., Raileanu, A., & Simandan, D. (2019). International migration, cross-cultural interaction, and the development of personal wisdom. Migration Studies, 9(3), 490-513. https://doi.org/10.1093/migration/mnz049
  • Kymlicka, W. (2001). Politics in the vernacular: Nationalism, multiculturalism, and citizenship. Oxford University Press.
  • Mahadevan, J. (2024). Migration, ethnic otherness and the ‘refugee crisis’ in Germany: Why more conflict is better integration, and how this reconfigures positive cross-cultural management scholarship. International Journal of Cross Cultural Management, 24(1), 41-58. https://doi.org/10.1177/14705958241234568
  • Martiniello, M., & Rea, A. (2014). The concept of migratory careers: Elements for a new theoretical perspective of contemporary human mobility. Current Sociology, 62(7), 1079-1096. https://doi.org/10.1177/0011392114553386
  • Menggo, S., Ndiung, S., & Pandor, P. (2021). Semiotic construction in promoting intercultural communication: A tiba meka rite of manggarai, Indonesia. Cultura. International Journal of Philosophy of Culture and Axiology, 18(2), 187-210.
  • Mike, F., & Akyıldız, İ. E. (2025). Göç ve yoksulluk. Ekin Yayınevi.
  • Moores, S., & Metykova, M. (2009). Knowing how to get around: Place, migration, and communication. The Communication Review, 12(4), 313-326. https://doi.org/10.1080/10714420903344428
  • Mutlu, E. (2017). İletişim sözlüğü. Ütopya Yayınevi.
  • Novinger, T. (2001). Intercultural communication: A practical guide. University of Texas Press.
  • Ogan, C. L. (2001). Communication and identity in the diaspora: Turkish migrants in Amsterdam and their use of media. Lexington Books.
  • Özdemir, İ. (2011). Kültürlerarası iletişimin önemi. Folklor/Edebiyat, 17(66), 29-38.
  • Patton, M. Q. (2015). Qualitative research & Evaluation methods: Integrating theory and practice. Sage Publications.
  • Petersen, A. R., & Schramm, M. (2017). (Post-)Migration in the age of globalisation: new challenges to imagination and representation. Journal of Aesthetics & Culture, 9(2), 1-12. https://doi.org/10.1080/20004214.2017.1356178
  • Portes, A. (2010). Migration and social change: Some conceptual reflections. Journal of Ethnic and Migration Studies, 36(10), 1537-1563. https://doi.org/10.1080/1369183X.2010.489370
  • Rıfat, M. (2014). 20. yüzyılda dilbilim ve göstergebilim kuramları 2 / Temel metinler. Yapı Kredi Yayınları.
  • Rıfat, M. (2022). Homo semioticus ve genel göstergebilim sorunları. Yapı Kredi Yayınları.
  • Rusli, A., & Ramli, A. (2024). Islamic communication approach in managing cross-cultural challenges among residents and migrants in aceh. Jurnal Dakwah dan Sosial, 7(2), 283-299. https://doi.org/10.37680/muharrik.v7i2.6571
  • Saussure, F. D. (2001). Genel dil bilim dersleri. B. Vardar (Çev.), Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • Saussure, F. D. (2014). Genel dilbilim yazıları. S. Kılıç (Çev.), İthaki Yayınları.
  • Savin-Baden, M., & Major, C. H. (2013). Qualitative research: The essential guide to theory and practice. Routledge.
  • Sığrı, Ü. (2021). Nitel araştırma yöntemleri. Beta Basım Yayım Dağıtım.
  • Smith, P. J. (2007). Climate change, mass migration and the military response. Orbis, 51(4), 617-633. https://doi.org/10.1016/j.orbis.2007.08.006
  • Tos, H., & Gökçe, D. (2021). Suriyeli mültecilerin sosyal dışlanma sorunsalının "kapsayıcı kent" yaklaşımıyla değerlendirilmesi; Tarsus (Mersin) kenti örneği. Tarsus Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi, 2(2), 110-141.
  • UNHCR. (2018). Mülteci göçmen? Türkiye: The UN Refugee Agency.
  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024-1054. https://doi.org/10.1080/01419870701599465
  • Williams, F. (2010). Migration and care: Themes, concepts and challenges. Social Policy and Society, 9(3), 385-396. https://doi.org/10.1017/S1474746410000102
  • Yaylagül, L. (2021). Kitle iletişim kuramları: Egemen ve eleştirel yaklaşımlar. Dipnot Yayınları.
  • Yiğittürk-Ekiyor, E. (2021). Göç ve kültürlerarası iletişim ilişkisi üzerine bir alan araştırması. Journal of Humanities and Tourism Research, 11(4), 819-843. https://doi.org/10.14230/johut1179
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2021). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
  • Zolberg, A. R. (2006). A nation by design: Immigration policy in the fashiıning of America. Harvard University Press.

The Concept of Migration in the Context of Intercultural Communication: A Semiotic Analysis of Turkey's Route in Little Amal's International Migration

Yıl 2026, Cilt: 21 Sayı: 1 , 385 - 414 , 01.04.2026
https://doi.org/10.17153/oguiibf.1796106
https://izlik.org/JA66BU34PL

Öz

This study examines the Little Amal project's route through Turkey within the context of intercultural communication and migration. Data collected through document analysis is examined using Saussure's semiotic analysis method. Amal's performances reveal symbolic representations of migration. The analysis highlights themes of childhood, fragility, loss, hope and solidarity, while the artistic performances increase the social visibility of migration and generate empathy. Events involving public participation transform the position of migrants as “the other” and strengthen intercultural dialogue. Little Amal is a powerful symbolic tool for raising social awareness and promoting cultural interaction by making the human dimensions of migration visible.

Kaynakça

  • Adadan-Unat, N. (2024). Bitmeyen göç: Konuk işçilikten ulus-ötesi yurttaşlığa. İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Adıgüzel, Y. (2024). Göç sosyolojisi. Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Akerson, F. E. (2019). Göstergebilime giriş. Bilge Kültür Sanat.
  • Aksoy, İ. U. (2023). "Kültürlerarası iletişim" bir alanın eleştirel okuması üzerine bir değerlendirme. Etkileşim, 6(11), 445-457. https://doi.org/10.32739/etkilesim.2023.6ç11.205
  • Aksoy, Z. (2012). Uluslararası göç ve kültürlerarası iletişim. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 5(20), 292-303.
  • Alawi, A. H. (2021). Media and intercultural communication shifts: A semiotic analysis of the cultural identity in two international films. Croatian International Relations Review, 27(88), 1-13. https://doi.org/10.2478/CIRR-2021-0008
  • Arslan-Elnasharty, G., & Sığrı, Ü. (2022). Yabancıların Türkiye'ye uyum sürecinde kültürlerarası iletişim algıları üzerine nitel araştırma: Anlara/İstanbul örneği. Göç Araştırmaları Dergisi, 8(2), 227-286.
  • Ayata, S. (2008). Migrants and changing urban peripheries: Social relations, cultural diversity and the politics of exclusion in Istanbu's new neigbourhoodsl. International Migration, 46(3), 27-64. https://doi.org/10.1111/j.1468-2435.2008.00461.x
  • Berry, J. W. (1997). Immigration, acculturation, and adaptation. Applied Psychology, 46(1), 5-34. https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x
  • Bitirim-Okmeydan, S., & Saran, M. (2019). Kültürlerarası iletişim. Eğitim Yayınevi.
  • Castles, S., & Miller, M. J. (2013). The age of migration: International population movements in the modern world. Red Globe Press.
  • Chambers, I. (2024). Göç, kültür, kimlik. (M. Beşikçi, & İ. Türkmen, Çev.). Ayrıntı.
  • Chandler, D. (2022). Semiotics: The basics. Routledge.
  • Connell, J. (2010). Pacific islands in the global economy: Paradoxes of migration and culture. Singapore Journal of Tropical Geography, 31(1), 115-129. https://doi.org/10.1111/j.1467-9493.2010.00387.x
  • Craig, R. T. (1999). Communication theory as a field. Communication Theory, 9(2), 119-161. https://doi.org/10.1111/j.1468-2885.1999.tb00355.x
  • Cüceloğlu, D. (2019). İletişim Donanımları. Remzi Kitabevi.
  • Demirkol, N. (2024). Kur'an'da göç olgusu: Göç olgusuna otantik bir yaklaşım. Sonçağ Akademi & Kültür Yayınları.
  • Dinar-Dizdar, T. (2021). İç göç ve kültürler arası iletişimde çatışma; Bir başkadır dizisi göstergebilimsel analizi. Egemia Ege Üniversitesi İletişim Fakültesi Medya ve İletişim Araştırmaları Hakemli E-Dergisi, (8), 48-71.
  • Dingle, H., & Drake, V. A. (2007). What is migration? BioScience, 57(2), 113-121. https://doi.org/10.1641/B570206
  • Dökmen, Ü. (2019). İletişim çatışmaları ve empati: Sanatta ve günlük yaşamda. Remzi Kitabevi.
  • Edwards, R., & I'Anson, J. (2020). Using artifacts and qualitative methodology to explore pharmacy students' learning practices. American Journal of Pharmaceutical Education, 84(1), 47-59. https://doi.org/10.5688/ajpe7082
  • Ekici, S., & Tuncel, G. (2015). Göç ve insan. Birey ve Toplum Sosyal Bilimler Dergisi, 5(1), 9-22. https://doi.org/10.20493/bt.71783
  • Ekmekçi, Z., & Aydın-Varol, F. B. (2021). Kültürlerarası iletişim bağlamında farklı kimliklerin sinemada temsili: “Bir adam ve ineği” filmi üzerine bir değerlendirme. Atatürk İletişim Dergisi, (Özel Sayı), 25-40. https://doi.org/10.32952/atauniiletisim.1034038
  • Erdoğan, İ., & Alemdar, K. (1990). İletişim ve toplum: Kitle iletişim kuramları tutucu ve değişimci yaklaşımlar. Bilgi Yayınevi.
  • Ergül-Güvendi, N. (2023). Kişiler, kültürlerarası iletişim perspektifinden dijital aktivizm ve göç. Pearson Journal Of Social Sciences & Humanities, 8(25), 618-624. https://doi.org/10.5281/zenodo.8364922
  • Fahzaria, N. A., Suwarsi, S., Fadhila, S. A., & Pebriyanto, W. (2024). Management of cross-cultural communication barriers for Indonesian migrant workers in South Korea. Komunikator, 16(2), 81-94. https://doi.org/10.18196/jkm.21112
  • Fiske, J. (2011). Introduction to communication studies. Routledge.
  • Geçikli, F. (2024). Halkla ilişkiler ve iletişim. Beta Basım Yayım Dağıtım.
  • Georgiou, M. (2006). Diaspora, identity and the media: Diasporic transnationalism and mediated spatialities. Hampton Press.
  • Görgün, M. (2018). Uluslararası göç, kültürlerarası iletişim ve sinema: Aynı otobüsün insanları. Mukaddime, 9(1), 115-128. https://doi.org/10.19059/mukaddime.481846
  • Greco, S. (2016). The semiotics of migrants’ food: Between codes and experience. Semiotica, (211), 59-80. https://doi.org/10.1515/sem-2016-0089
  • Groutsis, D., Vassilopoulou, J., & Kyriakidou, O. (2019). The ‘New’ migration for work phenomenon: The pursuit of emancipation and recognition in the context of work. Work, Employment and Society, 34(5), 864-882. https://doi.org/10.1177/0950017019872651
  • Gudykunst, W. B. (2004). Bridging differences: Effective intergroup communication. Sage Publications.
  • Güçlü, İ. (2021). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri: Teknik - yaklaşım - uygulama. Nika Yayınevi.
  • Güler, Ç., & Çobanoğlu, Z. (2011). Konut sağlığı. Yazıt Yayınları.
  • Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Knopf Doubleday.
  • Hall, S. (1997). Representation: Cultural representations and signifying practices. Sage Publications.
  • Handspring Puppet Company. (2021) Little amal. https://www.walkwithamal.org/ (Erişim tarihi: 12.08.2025).
  • İçduygu, A. (2014). Turkey’s migration transition and its implications for the Euro-Turkish transnational space. Global Turkey in Europe.
  • Kartari, A. (2014). Kültür, farklılık ve iletişim: Kültürlerarası iletişimin kavramsal dayanakları. İletişim Yayınları.
  • Kaya, A. (2009). Islam, migration and integration: The age of securitization. Palgrave Macmillan.
  • Keyman, E. F. (2010). Globalization, modernity and democracy-Turkish foreign policy 2009 and beyond. Perceptions: Journal of International Affairs, 15(3-4), 1-20.
  • Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Sage Publications.
  • Kopnina, H. (2019). East to west migration: Russian migrants in Western Europe. Routledge.
  • Kutor, S. K., Raileanu, A., & Simandan, D. (2019). International migration, cross-cultural interaction, and the development of personal wisdom. Migration Studies, 9(3), 490-513. https://doi.org/10.1093/migration/mnz049
  • Kymlicka, W. (2001). Politics in the vernacular: Nationalism, multiculturalism, and citizenship. Oxford University Press.
  • Mahadevan, J. (2024). Migration, ethnic otherness and the ‘refugee crisis’ in Germany: Why more conflict is better integration, and how this reconfigures positive cross-cultural management scholarship. International Journal of Cross Cultural Management, 24(1), 41-58. https://doi.org/10.1177/14705958241234568
  • Martiniello, M., & Rea, A. (2014). The concept of migratory careers: Elements for a new theoretical perspective of contemporary human mobility. Current Sociology, 62(7), 1079-1096. https://doi.org/10.1177/0011392114553386
  • Menggo, S., Ndiung, S., & Pandor, P. (2021). Semiotic construction in promoting intercultural communication: A tiba meka rite of manggarai, Indonesia. Cultura. International Journal of Philosophy of Culture and Axiology, 18(2), 187-210.
  • Mike, F., & Akyıldız, İ. E. (2025). Göç ve yoksulluk. Ekin Yayınevi.
  • Moores, S., & Metykova, M. (2009). Knowing how to get around: Place, migration, and communication. The Communication Review, 12(4), 313-326. https://doi.org/10.1080/10714420903344428
  • Mutlu, E. (2017). İletişim sözlüğü. Ütopya Yayınevi.
  • Novinger, T. (2001). Intercultural communication: A practical guide. University of Texas Press.
  • Ogan, C. L. (2001). Communication and identity in the diaspora: Turkish migrants in Amsterdam and their use of media. Lexington Books.
  • Özdemir, İ. (2011). Kültürlerarası iletişimin önemi. Folklor/Edebiyat, 17(66), 29-38.
  • Patton, M. Q. (2015). Qualitative research & Evaluation methods: Integrating theory and practice. Sage Publications.
  • Petersen, A. R., & Schramm, M. (2017). (Post-)Migration in the age of globalisation: new challenges to imagination and representation. Journal of Aesthetics & Culture, 9(2), 1-12. https://doi.org/10.1080/20004214.2017.1356178
  • Portes, A. (2010). Migration and social change: Some conceptual reflections. Journal of Ethnic and Migration Studies, 36(10), 1537-1563. https://doi.org/10.1080/1369183X.2010.489370
  • Rıfat, M. (2014). 20. yüzyılda dilbilim ve göstergebilim kuramları 2 / Temel metinler. Yapı Kredi Yayınları.
  • Rıfat, M. (2022). Homo semioticus ve genel göstergebilim sorunları. Yapı Kredi Yayınları.
  • Rusli, A., & Ramli, A. (2024). Islamic communication approach in managing cross-cultural challenges among residents and migrants in aceh. Jurnal Dakwah dan Sosial, 7(2), 283-299. https://doi.org/10.37680/muharrik.v7i2.6571
  • Saussure, F. D. (2001). Genel dil bilim dersleri. B. Vardar (Çev.), Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • Saussure, F. D. (2014). Genel dilbilim yazıları. S. Kılıç (Çev.), İthaki Yayınları.
  • Savin-Baden, M., & Major, C. H. (2013). Qualitative research: The essential guide to theory and practice. Routledge.
  • Sığrı, Ü. (2021). Nitel araştırma yöntemleri. Beta Basım Yayım Dağıtım.
  • Smith, P. J. (2007). Climate change, mass migration and the military response. Orbis, 51(4), 617-633. https://doi.org/10.1016/j.orbis.2007.08.006
  • Tos, H., & Gökçe, D. (2021). Suriyeli mültecilerin sosyal dışlanma sorunsalının "kapsayıcı kent" yaklaşımıyla değerlendirilmesi; Tarsus (Mersin) kenti örneği. Tarsus Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi, 2(2), 110-141.
  • UNHCR. (2018). Mülteci göçmen? Türkiye: The UN Refugee Agency.
  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024-1054. https://doi.org/10.1080/01419870701599465
  • Williams, F. (2010). Migration and care: Themes, concepts and challenges. Social Policy and Society, 9(3), 385-396. https://doi.org/10.1017/S1474746410000102
  • Yaylagül, L. (2021). Kitle iletişim kuramları: Egemen ve eleştirel yaklaşımlar. Dipnot Yayınları.
  • Yiğittürk-Ekiyor, E. (2021). Göç ve kültürlerarası iletişim ilişkisi üzerine bir alan araştırması. Journal of Humanities and Tourism Research, 11(4), 819-843. https://doi.org/10.14230/johut1179
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2021). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
  • Zolberg, A. R. (2006). A nation by design: Immigration policy in the fashiıning of America. Harvard University Press.
Toplam 74 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Kamu Yönetimi, Politika ve Yönetim (Diğer), Barış Çalışmaları, Vatandaşlık
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Harika Tos 0000-0002-7020-8910

Onur Tos 0000-0003-4992-9315

Gönderilme Tarihi 3 Ekim 2025
Kabul Tarihi 27 Kasım 2025
Yayımlanma Tarihi 1 Nisan 2026
DOI https://doi.org/10.17153/oguiibf.1796106
IZ https://izlik.org/JA66BU34PL
Yayımlandığı Sayı Yıl 2026 Cilt: 21 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Tos, H., & Tos, O. (2026). Kültürlerarası İletişim Bağlamında Göç Kavramı: Little Amal’ın Uluslararası Göçünde Türkiye Güzergahı Üzerine Göstergebilimsel Analiz. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Dergisi, 21(1), 385-414. https://doi.org/10.17153/oguiibf.1796106