Araştırma Makalesi

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi

Cilt: 2 Sayı: 2 31 Aralık 2025
PDF İndir
TR EN

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi

Öz

Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi yapılırken dönemin ihtiyaç ve önerilerine göre çeşitli yaklaşım, yöntem, teknik, stratejilerden yararlanılmıştır. Günümüzde ise diğer Avrupa ülkelerindeki gibi Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni’nin de önerdiği iletişimsel yaklaşım ile Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi gerçekleştirimektedir. Bu yaklaşım ve dolayısıyla da Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni temelini 1970’li yıllardan beri kullanılan, dil öğretiminin en kolay ve anlaşılır yolu olan dil işlevlerinden alır. Bu nedenle diğer yabancı dil öğretim programlarında olduğu gibi Türkçenin yabancı dil öğretimine yönelik hazırlanan dil öğretim programlarının da zeminini dil işlevleri oluşturur. Dil işlevleri ile dil yapılarının, kuralcı ve ezbere dayalı bir öğretimi değil, gerçek hayattaki dilin kullanımı şeklinde öğretimi esas alınır. Dil işlevleri, insanın dil aracılığıyla iletişim kurmasını amaçlar ve dilin kullanımıyla ortaya çıkan eylemler olarak tanımlanır. Söz sırası alma, karşılıklı konuşma düzeniyle ilgilidir. Başlangıç, devam ettirme ve bitiş aşamalarından oluşur. Bu çalışmanın amacı söz sırası almanın ders kitaplarında ne kadar ve hangi görünümlerle nasıl ele alındığını belirlemektir. Bu amaçla inceleme nesneleri doküman analiziyle incelenmiş, betimsel analiz ile analiz edilmiştir. Sonuç olarak karşılıklı konuşmaların başlangıç aşamasında söz sırası almanın en çok kullanıldığı kitabın Yedi İklim Ders Kitabı olduğu, devam ettirme aşamasında en çok söz sırası almanın yine Yedi İklim Ders Kitabı’nda olduğu ve bitiş aşamasında söz sırası almanın en çok kullanıldığı kitabın Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı olduğu görülmüştür. Ayrıca ders kitaplarında söz sırası alma aşamalarında kullanılan dil işlevlerinin farklı olduğu ve belli bir standartta olmadığı sonucuna ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ağar, M. E. (2004). Türkçe öğretiminin tarihçesi. Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, 1, 1-10. https://arastirmax.com/en/publication/uluslararasi-insan-bilimleri-dergisi/1/1/turkce-ogretiminin-tarihcesi/arid/26e9aca5-5692-48a0-aadd-740b56735832
  2. Biçer, N. (2012). Hunlardan günümüze yabancılara Türkçe öğretimi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 1(4), 107-133 https://doi.org/10.7884/teke.100
  3. Bakırdöğen, M. (2022). Erciyes Üniversitesi, İstanbul Üniversitesi, Gazi Üniversitesi akademik Türkçe kitap setlerinin okuma metinleri ve etkinliklerinin incelenmesi [Yüksek lisans tezi]. Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi.
  4. CEFR (2020). Common Europen framework of reference for languages: learning, teaching assestment. Council of Europe.
  5. Cerit, Ü. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi kitaplarında dil işlevlerinin kullanımı üzerine bir değerlendirme: a1 örneği. [Yüksek lisans tezi]. Yıldız Teknik Üniversitesi.
  6. Çekici, Y.E. (2021). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimine yönelik dil işlevleri [Doktora tezi] Gazi Üniversitesi.
  7. Demirezen, M. (2011). The foundations of the communicative approach and three of Its applications. Journal of Language and Linguistic Studies, 7(1), 57-71.
  8. Deniz, K., & Demir, E. (2019). İşlevlerine göre bağlaçları konu edinen araştırmalar. Milli Eğitim, 48(1), 903-915. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/931223

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Türkçe Eğitimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

2 Eylül 2025

Kabul Tarihi

24 Kasım 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Yelli, E. Y., Aksay Albuz, S., & Mete, F. (2025). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi. Ordu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 2(2), 145-164. https://izlik.org/JA27GN45UR
AMA
1.Yelli EY, Aksay Albuz S, Mete F. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi. OJEF. 2025;2(2):145-164. https://izlik.org/JA27GN45UR
Chicago
Yelli, Esma Yağmur, Sevinç Aksay Albuz, ve Filiz Mete. 2025. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi”. Ordu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 2 (2): 145-64. https://izlik.org/JA27GN45UR.
EndNote
Yelli EY, Aksay Albuz S, Mete F (01 Aralık 2025) Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi. Ordu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 2 2 145–164.
IEEE
[1]E. Y. Yelli, S. Aksay Albuz, ve F. Mete, “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi”, OJEF, c. 2, sy 2, ss. 145–164, Ara. 2025, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA27GN45UR
ISNAD
Yelli, Esma Yağmur - Aksay Albuz, Sevinç - Mete, Filiz. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi”. Ordu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 2/2 (01 Aralık 2025): 145-164. https://izlik.org/JA27GN45UR.
JAMA
1.Yelli EY, Aksay Albuz S, Mete F. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi. OJEF. 2025;2:145–164.
MLA
Yelli, Esma Yağmur, vd. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi”. Ordu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, c. 2, sy 2, Aralık 2025, ss. 145-64, https://izlik.org/JA27GN45UR.
Vancouver
1.Esma Yağmur Yelli, Sevinç Aksay Albuz, Filiz Mete. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Söz Sırası Alma Durumlarının İncelenmesi. OJEF [Internet]. 01 Aralık 2025;2(2):145-64. Erişim adresi: https://izlik.org/JA27GN45UR