Araştırma Makalesi

İstanbul’un İşgali’nden Lozan Barış Konferansı’na: Bıçakçızade İsmail Hakkı’nın Tarih-i Zafer’i

Sayı: 19 15 Aralık 2023
PDF İndir
EN TR

İstanbul’un İşgali’nden Lozan Barış Konferansı’na: Bıçakçızade İsmail Hakkı’nın Tarih-i Zafer’i

Öz

Edebiyat ve tarih, sosyal bilimler içerisinde birbirine en yakın disiplinler arasındadır. İki ilim dalının olaylara bakış açıları ve yaklaşımları farklı olsa da doğru ve güvenilir bilgiye ulaşma konusunda birbirlerinden istifadeleri kaçınılmazdır. Edebî metinleri inceleyen bir araştırmacının, eserin ortaya konulduğu zamanın tarihî olaylarını bilme zorunluluğu olduğu gibi tarih araştırmacısının da incelediği bir olayı, devrinin yazılı kaynaklarında ararken edebî metinlere bakma gerekliliği bulunmaktadır. Araştırmalar, Osmanlı tarihi ve edebiyatına dair olduğunda bu zorunluluk daha belirgin hâle gelmektedir. Manzum ve mensur sayısız eserin yazıldığı Osmanlı dönemi metinleri içerisindeki fetihname, gazavatname, zafername ve cenknameler tarihî olayların edebiyatçı gözünden ele alındığı eserlerdir. Bu türden eserler içerisinde değerlendirmenin mümkün olduğu Bıçakçızade Hakkı’nın Tarih-i Zafer manzumesi mefâ’îlün mefâ’îlün mefâ’îlün mefâ’îlün kalıbıyla yazılmış ve seksen üç bentten oluşan bir mütekerrir murabbadır. “Bin üç yüz kırk biri yâd et, bin üç yüz kırk biri yâd et” mısraının her bentte tekrarlandığı bu şiir, 1922 yılını hatırlamayı öğütlemektedir. İstanbul’un İşgali, Misak-ı Millî’nin kabulü, Yunanlılar başta olmak üzere Fransız, İngiliz ve İtalyanların eylemleri, İnönü Muharebeleri, Arap ayaklanmaları ve Emir Şerif Hüseyin isyanı, Kütahya Eskişehir Savaşları, Sakarya Muharebeleri, Londra Konferansları, Büyük Taarruz, İzmir Yangını, Mudanya Mütarekesi ve Lozan Konferansı şiirde ayrıntılı olarak ele alınmıştır. Tarih-i Zafer, tarihî olayların şiir hâlinde ifadesidir, üstelik şair olayların içerisindedir. Aynı zamanda eser, Millî Mücadele’nin Türk halkı üzerindeki etkisini göstermesi açısından da dikkat çekicidir. Çalışmada, zafername sayılabilecek Tarih-i Zafer’in tarihî yönden incelenerek bilim âleminin istifadesine sunulması amaçlanmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akçakayalıoğlu, Cihat ve Selim Turhan. Türk İstiklal Harbi, Batı Cephesi 1. Kısım, C. 2. Ankara: Genelkurmay Basımevi, 1963.
  2. Akkor, Mahmut. “Çanakkale Cephesi’nden Mısır’a Götürülen Türk Esirleri”, Vakanünis Uluslararası Tarih Araştırmaları Dergisi, 3/I (2018).
  3. Akkuş, Metin. Klasik Türk Şiirinin Anlam Dünyası Edebî Türler ve Tarzlar. Erzurum: Fenomen Yayınları, 2007.
  4. Aksoyak, İsmail Hakkı. Gelibolulu Mustafa Âlî Divan I-II-III, Sources of Oriental Languages and Literatures. USA: Harvard Üniversitesi Yayınları, 2006.
  5. Akşin, Sina. İstanbul Hükümetleri ve Millî Mücadele, C. 1, 3. bs. İstanbul: İş Bankası Kültür Yayınları, 2010.
  6. Apak, Rahmi. Türk İstiklal Harbi, Batı Cephesi, Birinci - İkinci İnönü, Aslıhanlar ve Dumlupınar Muharebeleri (9 Kasım 1920- 15 Nisan 1921), 3. Kısım, C. 2. Ankara: Genelkurmay Basımevi, 1999.
  7. Bardakçı, Murat. Şahbaba. İstanbul: İnkılap Yayınevi, 1998.
  8. Bıçakçızâde İ. Hakkı. Tarih-i Zafer. İzmir: İzmir Tayyare Cemiyeti, 1341.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Osmanlı Toplumu

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

15 Aralık 2023

Gönderilme Tarihi

2 Ekim 2023

Kabul Tarihi

2 Aralık 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Sayı: 19

Kaynak Göster

Chicago
Sona, İbrahim, ve Dindar Negiş. 2023. “İstanbul’un İşgali’nden Lozan Barış Konferansı’na: Bıçakçızade İsmail Hakkı’nın Tarih-i Zafer’i”. Osmanlı Medeniyeti Araştırmaları Dergisi, sy 19: 317-38. https://doi.org/10.21021/osmed.1370366.

Cited By

İndeksler / Indexes
 

SCOPUS, TÜBİTAK/ULAKBİM TR DİZİN [SBVT]

INDEX COPERNİCUS [ICI], ISAM, SOBIAD, İdealOnline ve Scilit tarafından dizinlenmektedir.


Dergimizde yayımlanan makaleler, aksi belirtilmediği sürece, Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası (CC BY 4.0) ile lisanslanır. Dergiye yayımlanmak üzere metin yollayan tüm yazar ve çevirmenlerin, gönderdikleri metnin yegâne telif sahibi olmaları ya da gerekli izinleri almış olmaları beklenir. Dergiye metin yollayan yazar ve çevirmenler bu metinlerin CC BY 4.0 kapsamında lisanslanacağını, aksini sayı editörlerine en başında açıkça beyan etmedikleri müddetçe, peşinen kabul etmiş sayılırlar.