Araştırma Makalesi

A Sufi Bureaucrat’s Reflection: The Late Ottoman Concept of Terakkî (Progress) in Aşçı Dede’s [1828-1906] Memoirs

Sayı: 25 15 Haziran 2025
PDF İndir
TR EN

A Sufi Bureaucrat’s Reflection: The Late Ottoman Concept of Terakkî (Progress) in Aşçı Dede’s [1828-1906] Memoirs

Abstract

This article examines the notion of terakkî (progress) within the 19th-century Ottoman context, focusing on the role of Sufi perspectives in ongoing debates about modernization. While Sufi orders were often viewed as obstacles to progress, labeled as elements fostering stagnation, this study challenges that perception by analyzing Aşçı Dede’s memoirs—a unique self-narrative account from the Tanzimat period. Aşçı Dede (d. 1906), a prominent Sufi figure involved in both bureaucratic and spiritual realms, presents an alternative view of progress that blends spiritual and societal development. By scrutinizing his reflections on Japan’s modernization as a model for the Ottoman Empire, the article argues that Sufi orders actively engaged with reform discourses, contributing a nuanced vision of progress that emphasized both material and spiritual dimensions. This re-evaluation highlights the multifaceted role of Sufi officials in the Ottoman modernization process, bridging the gap between tradition and reform. It offers a new perspective on the interplay between spirituality and bureaucracy, underscoring the significant yet underexplored contributions of Sufi bureaucrats to the intellectual and reformist landscape of the late Ottoman period.

Keywords

Destekleyen Kurum

Harvard University Center for Middle Eastern Studies

Teşekkür

Doktora sonrası çalışmalarımdaki desteklerinden ötürü Harvard Üniversitesi Orta Doğu Araştırmaları Bölümüne ve kıymetli danışmanım Prof. Dr. Cemal Kafadar'a teşekkür ederim.

Kaynakça

  1. Ağır, Seven. “Peripheralization of the Ottoman Economy, 1838-1908”. Political Economy of Development in Turkey. eds. Emre Özçelik and Yonca Özdemir. London: Palgrave Macmillan, 2022.
  2. Akgündüz, Ahmed. “The Ottoman Waqf Administration in the 19th and Early-20th Centuries: Continuities and Discontinuities”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 64:1 (2011), 71-87.
  3. Aksakal, Hasan. “Japon ve Türk Modernleşmelerinin Karşılaştırmalı Tarihi Üzerine Bir Değerlendirme: Gerçekten ‘Japon Mucizesi’ vs. ‘Türk Usûlü’ Mü?”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 27 (2012): 84-85.
  4. Aladağ, Hüseyim Hilmi. “Osmanlı Devleti Zaviyesinden 1904-1905 Rus-Japon Harbi”. SEFAD 36 (2016): 579-606.
  5. Ali Emirî-i Âmidî, “Vatan Muhabbeti, Sa’y ve Gayret, İlim”, Âmid-i Sevdâ Mecmuası 4 (İstanbul: Matbaa-i Amidî, 1325), 49-55.
  6. Aşçı Dede. Çok Yönlü Bir Sufinin Gözüyle Son Dönem Osmanlı Hayatı: Aşçı Dede’nin Hatıraları, ed. Mustafa Koç and Eyyüp Tanrıverdi, I-IV. İstanbul: Kitabevi, 2006.
  7. Asır (Selanik). “Haftalık Tarihçe”, 22 Şubat 1904/9 Şubat 1319.
  8. Aydın, Cemil. “A Global Anti-Western Moment? The Russo-Japanese War, Decolonization, and Asian Modernity”. A Global Anti-Western Moment? The Russo-Japanese War, Decolonization, and Asian Modernity. New York: Palgrave Macmillan, 2007, 213.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Osmanlı Düşünce Tarihi , Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti (Diğer) , Osmanlı Tarihi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

15 Haziran 2025

Gönderilme Tarihi

5 Ekim 2024

Kabul Tarihi

2 Ocak 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: 25

Kaynak Göster

Chicago
Yalçınkaya, Arzu Eylül. 2025. “A Sufi Bureaucrat’s Reflection: The Late Ottoman Concept of Terakkî (Progress) in Aşçı Dede’s [1828-1906] Memoirs”. Osmanlı Medeniyeti Araştırmaları Dergisi, sy 25: 127-54. https://doi.org/10.21021/osmed.1561757.

İndeksler / Indexes
 

SCOPUS, TÜBİTAK/ULAKBİM TR DİZİN [SBVT]

INDEX COPERNİCUS [ICI], ISAM, SOBIAD, İdealOnline ve Scilit tarafından dizinlenmektedir.


by.png

Dergimizde yayımlanan makaleler, aksi belirtilmediği sürece, Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası (CC BY 4.0) ile lisanslanır. Dergiye yayımlanmak üzere metin yollayan tüm yazar ve çevirmenlerin, gönderdikleri metnin yegâne telif sahibi olmaları ya da gerekli izinleri almış olmaları beklenir. Dergiye metin yollayan yazar ve çevirmenler bu metinlerin CC BY 4.0 kapsamında lisanslanacağını, aksini sayı editörlerine en başında açıkça beyan etmedikleri müddetçe, peşinen kabul etmiş sayılırlar.