Nâme-i hümâyunlar, one of the most
important notebook series of the Ottoman archives, is used by the Ottoman
sultans to refer to letters sent to independent or semi-independent rulers of
the Ottoman Empire. In Nâme-i hümâyûn, there is information about the relations
of the Ottoman Empire with other foreign states and the policies that it
pursues against them. In this respect, it is necessary to examine and evaluate
such documents in order to determine first hand source information. In this
research, the features, scope and content of the Nâme-i Hümâyûn Book numbered 7
between 1720 and 1741 were emphasized. In addition, the answer to the question
of the source value of Nâme-i Hümâyûn books in Ottoman diplomacy was given in
the research. The main research works on the subject were also used for the
related determinations and evaluations. As a result of the findings obtained
from the research, it was found out that the Nâme-i Hümâyûn book was one of the
important sources of Ottoman diplomacy and that a total of 398 correspondences
took place in the book. In addition, it was determined that the most
correspondent states were Russia, Iran and Crimea. In the data obtained from
the document, which is also an example of Beşaret-nâme, it is seen that the
roots of Nâme-i Hümâyûn are not statically found and this changes under
diplomacy between the parties.
Osmanlı arşivinin en önemli defter
serilerinden biri olan nâme-i hümâyûnlar,
Osmanlı padişahları tarafından, bağımsız ya da Osmanlı Devleti’ne bağlı, yarı
bağımsız hükümdarlara gönderilen mektupları ifade etmek için kullanılmaktadır.
Nâme-i hümâyûnlarda Osmanlı
Devleti’nin diğer dış devletlerle olan münasebetleri ve onlara karşı
izlediği politikalarla ilgili bilgiler
bulunmaktadır. Bu açıdan birinci elden kaynak niteliğindeki bilgilerin tespiti
için bu tür belgelerin incelenmesi ve değerlendirilmesi gerekmektedir. Araştırma
da 1720 -1741 yılları arasında kaleme alınmış olan 7 Numaralı Nâme-i
Hümâyûn Defterinin özellikleri, kapsamı ve içeriği üzerinde durulmuştur. Ayrıca
araştırmada nâme-i hümâyûn defterlerinin Osmanlı
diplomasisindeki kaynak değerinin nasıl olduğu sorusunun cevabı verilmiştir.
Çalışmada ki değerlendirmeler için 7 Numaralı Nâme-i Hümâyûn defteri
transkiribe edilmek suretiyle, belgelerin genel özellikleri ortaya
çıkartılmıştır. Ardından bunlardan bir belge somut bir örnek olması açısından
incelenerek, diplomatik açıdan tahlil edilmiştir.
Çalışmada yapılan değerlendirmeler neticesinde nâme-i hümâyûn defterlerinin
içeriğinde Osmanlı padişahlarının cülus haberi, savaş ve barış kararları,
atamalar gibi bilgilerin varlığı tespit edilmiş olup nâmelerin yazılış
bakımından beşaretnâme, fetihnâme ve tehditnâme olmak üzere üç kısma ayrıldığı
belirtilmiştir. İlgili
tespit ve değerlendirmeler için konuyla ilgili başlıca araştırma eserlerinden
de yararlanılmıştır. Araştırma sonucunda elde edilen bulgular sonucunda Nâme-i
Hümâyûn defterinin Osmanlı diplomasisinin önemli kaynaklarından birisi olduğu
ve defterde toplam 398 adet yazışmanın gerçekleştiği bilgisine ulaşılmıştır.
Ayrıca defterde en çok yazışmanın gerçekleştiği devletlerin Rusya, İran ve
Kırım olduğu da tespit edilmiştir.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Nisan 2020 |
Gönderilme Tarihi | 3 Ekim 2019 |
Kabul Tarihi | 22 Şubat 2020 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2020 Cilt: 6 Sayı: 10 |
İndeksler / Indexes
SCOPUS, TÜBİTAK/ULAKBİM TR DİZİN [SBVT]
INDEX COPERNİCUS [ICI], ISAM, SOBIAD, İdealOnline ve Scilit tarafından dizinlenmektedir.
Dergimizde yayımlanan makaleler, aksi belirtilmediği sürece, Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası (CC BY 4.0) ile lisanslanır. Dergiye yayımlanmak üzere metin yollayan tüm yazar ve çevirmenlerin, gönderdikleri metnin yegâne telif sahibi olmaları ya da gerekli izinleri almış olmaları beklenir. Dergiye metin yollayan yazar ve çevirmenler bu metinlerin CC BY 4.0 kapsamında lisanslanacağını, aksini sayı editörlerine en başında açıkça beyan etmedikleri müddetçe, peşinen kabul etmiş sayılırlar.