EN
TR
Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler
Öz
Türk yazı dilinin XIII-XV. yüzyıllar arasındaki Eski Türkiye Türkçesi, Eski Oğuz Türkçesi veya Eski Anadolu Türkçesi gibi isimlerle adlandırılan döneminde birçok telif ve tercüme eser kaleme alınmıştır. Bu dönemde kaleme alınan eserler yazıldıkları dönemin dil özelliklerini barındırmalarının yanı sıra Türkçe sözcükler bakımından zengin bir söz varlığına sahiptir. Bu çalışmada XV. yüzyılda tercüme edilen Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’nde yer alan ancak günümüzde Türkiye Türkçesinin ölçünlü dilinde kullanılmayan sözcüklere yer verilmiştir. İnceleme konusu olan bu sözcükler günümüzde unutulup kullanımdan düşmüş olsa da birçoğu Tarama Sözlüğü’nde ve Derleme Sözlüğü’nde yer aldığı gibi Türkiye Türkçesi ağızlarında da hâlâ kullanılabilmektedir.
Hubeyş et-Tiflîsî’nin Sultan II. Kılıcarslan’a sunduğu Kâmilü’t-Tâbir isimli eseri, çeşitli rüya tâbirlerinden faydalanılarak kaleme alınmış 16 fasıl ve alfabe sırasıyla 28 babdan oluşan bir rüya tabirleri sözlüğüdür. Türkçeye birçok kez tercümesi yapılan bu eserin tercümelerinden biri de II. Murat döneminde Beylerbeyi Karaca Bey’in emriyle yapılan Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’dir. Eski Türkiye Türkçesi özellikleri gösteren bu tercümede Eski Türkiye Türkçesi dönemine ait pek çok dil özelliğinin ve söz varlığının yanında günümüzde unutulmuş sözcükler de bulunmaktadır. Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’nde yer alan ancak günümüz Türkiye Türkçesinin ölçünlü dilinde unutulup kullanımdan düşmüş sözcükler yerini ya alıntı sözcüklere ya da Türkçede var olan başka sözcüklere bırakmıştır. Bu sözcükler, günümüz Türkçesiyle Eski Türkiye Türkçesinin söz varlığındaki farklılıkları göstermesi açısından önemlidir.
Bu çalışmada Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi isimli eserde tespit edilen günümüz Türkçesinde kullanımdan düşüp unutulmuş sözcükler alfabetik olarak sıralanarak anlamlandırılmış, bu sözcüklerin Dîvânü Lugâti’t-Türk, Kutadgu Bilig, Tarama Sözlüğü ve Derleme Sözlüğü’ndeki görünümleri hakkında bilgi verilmiş ve Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’nde geçtiği cümlelerden birer örnek gösterilmiştir. Çalışmanın Eski Türkiye Türkçesinin söz varlığının ortaya konulmasına ve Türk Dil Kurumu sözlüklerine katkı sağlayacağı umulmaktadır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Arat, R. R. (2008). Kutadgu Bilig. Kabalcı Yayınevi.
- Atalay, B. (2018). Divanü Lugat-it-Türk Tercümesi. Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Çetin, İ. (2023). Hubeyş et-Tiflisî’nin Kâmilü’t-Ta‘bîr’i ve Türkçe Tercümeleri. Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi 12, 683-714.
- Datlı, D. (2014). Risaletü’n-Nushiye’deki Arkaik Kelimelerin Tespiti ve Kelime Türlerine Göre Sınıflandırılması. Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması. 26-28 Mayıs 2014. Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı (TDKB), 639-659.
- Dilçin, C. (2018). Yeni Tarama Sözlüğü. Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Ekşioğlu, S. (2014). Şeyhi Divanı ndaki Arkaik Sözcükler. Asos Journal (The Journal of Academic Social Science), 15, 378-387.
- Korkmaz, Z. (2004). Eski Anadolu Türkçesinin Türk Dili Tarihindeki Yeri. TDAY Belleten, 52(2), 99-105.
- Korkmaz, Z. (1992). Gramer Terimleri Sözlüğü. Türk Dil Kurumu Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Türk Kültür Tarihi
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2025
Gönderilme Tarihi
5 Mayıs 2025
Kabul Tarihi
13 Haziran 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Cilt: 9 Sayı: 1
APA
Uzun, M. F. (2025). Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler. Oğuz-Türkmen Araştırmaları Dergisi, 9(1), 10-34. https://izlik.org/JA66LD44PW
AMA
1.Uzun MF. Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler. OTAD. 2025;9(1):10-34. https://izlik.org/JA66LD44PW
Chicago
Uzun, Mehmet Fatih. 2025. “Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler”. Oğuz-Türkmen Araştırmaları Dergisi 9 (1): 10-34. https://izlik.org/JA66LD44PW.
EndNote
Uzun MF (01 Haziran 2025) Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler. Oğuz-Türkmen Araştırmaları Dergisi 9 1 10–34.
IEEE
[1]M. F. Uzun, “Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler”, OTAD, c. 9, sy 1, ss. 10–34, Haz. 2025, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA66LD44PW
ISNAD
Uzun, Mehmet Fatih. “Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler”. Oğuz-Türkmen Araştırmaları Dergisi 9/1 (01 Haziran 2025): 10-34. https://izlik.org/JA66LD44PW.
JAMA
1.Uzun MF. Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler. OTAD. 2025;9:10–34.
MLA
Uzun, Mehmet Fatih. “Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler”. Oğuz-Türkmen Araştırmaları Dergisi, c. 9, sy 1, Haziran 2025, ss. 10-34, https://izlik.org/JA66LD44PW.
Vancouver
1.Mehmet Fatih Uzun. Kâmilü’t-Tâbir Tercümesi’ndeki Günümüzde Unutulmuş Sözcükler. OTAD [Internet]. 01 Haziran 2025;9(1):10-34. Erişim adresi: https://izlik.org/JA66LD44PW