This study is the first paper to investigate Turkish translation students’ information literacy, with particular focus on the steps ranging from problem detection to (un)acceptable solutions to detected problems. The paper investigated the construct of translation students’ information literacy by describing their information retrieval trajectory in view of (1) need for information, (2) search locations by gender, source type, and search items’ structures, and (3) search results by search items, participants’ genders, search items’ structures, and search locations. Due to the recent prominence of electronic media as translators’ workbenches, this research was primarily focused on online information retrieval skills. A screen-recording program, Camtasia Studio, was employed to monitor the participants' information mining process. SPSS – a statistical software program – was used to gain insight into the relationships between the operationalized parameters. The sample comprises ten fourth-year translation undergraduates, selected through convenience sampling.
information literacy translation students translation competence process research screen recording
Bu çalışma, Türk çeviri öğrencilerinin bilgi okuryazarlığını araştırmayı amaçlayan ilk araştırmadır. Bilgi okuryazarlığının bileşenleri olan ve bir çeviri sorununun tespitinden söz konusu soruna kabuledilebilir/edilemez bir çözümün sunulmasına kadar uzanan adımlar çalışmanın odağını oluşturmaktadır. Çalışma, üç ana parametre bağlamında katılımcıların bilgi okuryazarlığı yörüngelerini betimleyerek çeviri öğrencilerinin bilgi okuryazarlıklarının yapısını araştırmayı amaçlamaktadır. Bu parametreler; (1) bilgi ihtiyacı, (2) cinsiyete, kaynak türüne ve aranan öğelerin yapılarına göre arama konumu ve (3) aranan öğelere, katılımcıların cinsiyetlerine, aranan öğelerin yapılarına ve arama konumlarına göre arama sonuçlarıdır. Elektronik ortamların son zamanlarda çevirmenlerin ana çalışma ortamları olması nedeniyle bu araştırma özellikle çevrimiçi bilgi edinme becerilerine odaklanmıştır. Katılımcıların bilgi edinme süreçlerini gözlemleyebilmek için bir ekran kayıt yazılımı olan Camtasia Studio kullanılmıştır. Çalışmanın amacı doğrultusunda işlevselleştirilen parametreler arasında herhangi bir ilişki olup olmadığını bulgulandırmak için bir istatistik yazılımı olan SPSS kullanılmıştır. Örneklem, uygun örnekleme yoluyla seçilen on dördüncü sınıf çeviri öğrencisinden oluşmuştur.
Bilgi okuryazarlığı çeviri öğrencileri çeviri edinci süreç araştırması ekran kaydı
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Dil Çalışmaları |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 20 Nisan 2022 |
Kabul Tarihi | 9 Şubat 2022 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2022 |