Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

EUGÈNE IONESCO'NUN SAHNE DİLİNİN ÇÖZÜMLEMESİ VE FRANSIZCANIN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİLDİĞİ SINIFLARDA TİYATRO ÖRNEKLERİ

Yıl 2024, Sayı: 60, 257 - 267, 17.01.2024
https://doi.org/10.30794/pausbed.1369177

Öz

Tiyatro, gerçek ifadesini yalnızca sahnede oynandığında bulur. Oyuncular, seyircilere ulaşmak için sadece söze değil, aynı
zamanda jestlere, mimiklere, paralinguistik imlere ve hatta sahne diline başvururlar. Bu nedenle tiyatro olayını, sözel ve
sözsüz iki im topluluğunun buluşma noktası olarak düşünebiliriz. Ionesco'nun oyunları dil üzerine sürekli bir düşünmeyle
kendini belli eder. Ionesco'nun sözel retoriği sadece dile değil, aynı zamanda semiotik araçlara da dayanır. Bu retorik,
jestlerle, paralinguistik araçlarla ve özellikle sahne alanı olarak kabul edilen dekorasyonla, anlamlı nesnelerle, kostümlerle,
aydınlatmayla ve ses oyunlarıyla çok yakından ilgilidir, tüm bu parametreler anlamın oluşturulmasına katkıda bulunur.
Bu çalışmada, Ionesco'nun sahne dili vurgulanarak ve Fransızcanın yabancı dil olarak öğretildiği sınıflarda tiyatrodan nasıl
yararlanılacağı gösterilmeye çalışılmaktadır.

Kaynakça

  • Audry, C. (1972). Le Roi se meurt, Larousse, Paris.
  • Bachelard, G. (1967). La Poétique de l’espace, P.U.F, Paris.
  • Corvin, M. (1976). « Contribution à l’analyse de l’espace scénique dans le théâtre contemporain », in Travail théâtral, 22, Janvier-Mars, Paris.
  • Cuq, J .-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLÉ International.
  • Daher, C. H., Fabris Junior, E., Pereira, V. A. A. C. (2019). La leçon d’Eugene Ionesco : un projet d’intervention didactique en classe de français langue étrangère. In: CONGRES BRESILIEN DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS, 22.,
  • Brasília. Actes duXXIIème Congrès Brésilien des Professeurs de Français. Édition spéciale de la Revue Letras Raras: CampinaGrande. EDUFCG. 332-347 https://www.researchgate.net/publication/348831459_La_lecon_d'Eugene_Ionesco_un_projet_d'intervention_didactique_en_classe_de_francais_langue_etrangere
  • Hubert, M.-C. (1987). Langage et le corps fantasmé dans le théâtre des années cinquante, Librairie José-Corti, Paris.
  • Ionesco, E. (1954a). Amédée ou comment s’en débarrasser, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1954b). Jacques ou la soumission, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1954c). Les Chaises, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1958). Le Nouveau locataire, in Théâtre II, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1963). Le Piéton de l’air, in Théâtre III, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1966a). La Soif et la faim, in Théâtre IV, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1966b). Notes et contre-notes, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1968). Présent passé passé présent, Mercure de France, Paris.
  • Ionesco, E. (1969). Découvertes, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1970). Jeux de massacre, Gallimard, Paris.
  • Jacquart, E. (1974). Le Théâtre de Dérision, Gallimard, Paris.
  • Lamont, R. (1966). « Entretiens avec Eugène Ionesco », Cahier de la Compagnie Renault-Barrault, 53, Février, Paris.
  • Le Marinel, J. (1978). La Mise en question du langage dans le nouveau théâtre, Thèse présentée dans l’Université de Nice, Le 23 juin 1978.
  • N’da, P. (2015). Recherche et méthodologie en sciences sociales et humaines, L’Harmattan, Paris .
  • Rollinat-Levasseur, E.-M. (2015). Les répertoires de théâtre dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère. LIDIL - Revue de linguistique et de didactique des langues, 52, 64-81. https://shs.hal.science/halshs-01263961/document
  • Ubersfeld, A. (1977). Lire le théâtre, Éditions Sociales, Paris.
  • Vernois, P. (1972). La Dynamique théâtrale d’Eugène Ionesco, Éditions Klincksieck, Paris.

ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE

Yıl 2024, Sayı: 60, 257 - 267, 17.01.2024
https://doi.org/10.30794/pausbed.1369177

Öz

Le théâtre ne trouve sa véritable expression que dans la représentation. Pour communiquer avec les spectateurs, les acteurs font appel non seulement à la parole, mais aussi ils lui rejoignent les gestes, les mimiques, les signes paralinguistiques et même le langage scénique. Nous pouvons considérer donc le fait théâtral comme un lieu de rencontre de deux ensembles de signe : verbaux et non-verbaux. Les pièces d’Ionesco sont marquées par une réflexion permanente sur le langage. La rhétorique verbale d’Ionesco ne porte pas seulement sur la langue, mais encore sur les moyens sémiotiques. Elle dépend aussi des gestes, des moyens paralinguistiques et surtout l’espace scénique dans lequel nous comptons le décor, les objets signifiants, les costumes, l’éclairage et les jeux sonores dans la mesure où ceux-ci participent à l’élaboration du sens. Dans ce travail, il est visé de souligner le langage scénique d’Ionesco et de démontrer comment se servir de son théâtre en classe du FLE.

Kaynakça

  • Audry, C. (1972). Le Roi se meurt, Larousse, Paris.
  • Bachelard, G. (1967). La Poétique de l’espace, P.U.F, Paris.
  • Corvin, M. (1976). « Contribution à l’analyse de l’espace scénique dans le théâtre contemporain », in Travail théâtral, 22, Janvier-Mars, Paris.
  • Cuq, J .-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLÉ International.
  • Daher, C. H., Fabris Junior, E., Pereira, V. A. A. C. (2019). La leçon d’Eugene Ionesco : un projet d’intervention didactique en classe de français langue étrangère. In: CONGRES BRESILIEN DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS, 22.,
  • Brasília. Actes duXXIIème Congrès Brésilien des Professeurs de Français. Édition spéciale de la Revue Letras Raras: CampinaGrande. EDUFCG. 332-347 https://www.researchgate.net/publication/348831459_La_lecon_d'Eugene_Ionesco_un_projet_d'intervention_didactique_en_classe_de_francais_langue_etrangere
  • Hubert, M.-C. (1987). Langage et le corps fantasmé dans le théâtre des années cinquante, Librairie José-Corti, Paris.
  • Ionesco, E. (1954a). Amédée ou comment s’en débarrasser, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1954b). Jacques ou la soumission, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1954c). Les Chaises, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1958). Le Nouveau locataire, in Théâtre II, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1963). Le Piéton de l’air, in Théâtre III, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1966a). La Soif et la faim, in Théâtre IV, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1966b). Notes et contre-notes, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1968). Présent passé passé présent, Mercure de France, Paris.
  • Ionesco, E. (1969). Découvertes, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1970). Jeux de massacre, Gallimard, Paris.
  • Jacquart, E. (1974). Le Théâtre de Dérision, Gallimard, Paris.
  • Lamont, R. (1966). « Entretiens avec Eugène Ionesco », Cahier de la Compagnie Renault-Barrault, 53, Février, Paris.
  • Le Marinel, J. (1978). La Mise en question du langage dans le nouveau théâtre, Thèse présentée dans l’Université de Nice, Le 23 juin 1978.
  • N’da, P. (2015). Recherche et méthodologie en sciences sociales et humaines, L’Harmattan, Paris .
  • Rollinat-Levasseur, E.-M. (2015). Les répertoires de théâtre dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère. LIDIL - Revue de linguistique et de didactique des langues, 52, 64-81. https://shs.hal.science/halshs-01263961/document
  • Ubersfeld, A. (1977). Lire le théâtre, Éditions Sociales, Paris.
  • Vernois, P. (1972). La Dynamique théâtrale d’Eugène Ionesco, Éditions Klincksieck, Paris.

ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE

Yıl 2024, Sayı: 60, 257 - 267, 17.01.2024
https://doi.org/10.30794/pausbed.1369177

Öz

Le théâtre ne trouve sa véritable expression que dans la représentation. Pour communiquer avec les spectateurs, les acteurs
font appel non seulement à la parole, mais aussi ils lui rejoignent les gestes, les mimiques, les signes paralinguistiques et
même le langage scénique. Nous pouvons considérer donc le fait théâtral comme un lieu de rencontre de deux ensembles
de signe : verbaux et non-verbaux. Les pièces d’Ionesco sont marquées par une réflexion permanente sur le langage. La
rhétorique verbale d’Ionesco ne porte pas seulement sur la langue, mais encore sur les moyens sémiotiques. Elle dépend
aussi des gestes, des moyens paralinguistiques et surtout l’espace scénique dans lequel nous comptons le décor, les objets
signifiants, les costumes, l’éclairage et les jeux sonores dans la mesure où ceux-ci participent à l’élaboration du sens. Dans
ce travail, il est visé de souligner le langage scénique d’Ionesco et de démontrer comment se servir de son théâtre en classe
du FLE.

Kaynakça

  • Audry, C. (1972). Le Roi se meurt, Larousse, Paris.
  • Bachelard, G. (1967). La Poétique de l’espace, P.U.F, Paris.
  • Corvin, M. (1976). « Contribution à l’analyse de l’espace scénique dans le théâtre contemporain », in Travail théâtral, 22, Janvier-Mars, Paris.
  • Cuq, J .-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLÉ International.
  • Daher, C. H., Fabris Junior, E., Pereira, V. A. A. C. (2019). La leçon d’Eugene Ionesco : un projet d’intervention didactique en classe de français langue étrangère. In: CONGRES BRESILIEN DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS, 22.,
  • Brasília. Actes duXXIIème Congrès Brésilien des Professeurs de Français. Édition spéciale de la Revue Letras Raras: CampinaGrande. EDUFCG. 332-347 https://www.researchgate.net/publication/348831459_La_lecon_d'Eugene_Ionesco_un_projet_d'intervention_didactique_en_classe_de_francais_langue_etrangere
  • Hubert, M.-C. (1987). Langage et le corps fantasmé dans le théâtre des années cinquante, Librairie José-Corti, Paris.
  • Ionesco, E. (1954a). Amédée ou comment s’en débarrasser, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1954b). Jacques ou la soumission, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1954c). Les Chaises, in Théâtre I, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1958). Le Nouveau locataire, in Théâtre II, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1963). Le Piéton de l’air, in Théâtre III, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1966a). La Soif et la faim, in Théâtre IV, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1966b). Notes et contre-notes, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1968). Présent passé passé présent, Mercure de France, Paris.
  • Ionesco, E. (1969). Découvertes, Gallimard, Paris.
  • Ionesco, E. (1970). Jeux de massacre, Gallimard, Paris.
  • Jacquart, E. (1974). Le Théâtre de Dérision, Gallimard, Paris.
  • Lamont, R. (1966). « Entretiens avec Eugène Ionesco », Cahier de la Compagnie Renault-Barrault, 53, Février, Paris.
  • Le Marinel, J. (1978). La Mise en question du langage dans le nouveau théâtre, Thèse présentée dans l’Université de Nice, Le 23 juin 1978.
  • N’da, P. (2015). Recherche et méthodologie en sciences sociales et humaines, L’Harmattan, Paris .
  • Rollinat-Levasseur, E.-M. (2015). Les répertoires de théâtre dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère. LIDIL - Revue de linguistique et de didactique des langues, 52, 64-81. https://shs.hal.science/halshs-01263961/document
  • Ubersfeld, A. (1977). Lire le théâtre, Éditions Sociales, Paris.
  • Vernois, P. (1972). La Dynamique théâtrale d’Eugène Ionesco, Éditions Klincksieck, Paris.
Toplam 24 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Fransızca
Konular Dilbilim (Diğer), Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Bahattin Sav 0000-0002-6500-2619

Özge Özbek 0000-0001-6386-2191

Erken Görünüm Tarihi 17 Ocak 2024
Yayımlanma Tarihi 17 Ocak 2024
Kabul Tarihi 22 Kasım 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Sayı: 60

Kaynak Göster

APA Sav, B., & Özbek, Ö. (2024). ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi(60), 257-267. https://doi.org/10.30794/pausbed.1369177
AMA Sav B, Özbek Ö. ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE. PAUSBED. Ocak 2024;(60):257-267. doi:10.30794/pausbed.1369177
Chicago Sav, Bahattin, ve Özge Özbek. “ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE”. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, sy. 60 (Ocak 2024): 257-67. https://doi.org/10.30794/pausbed.1369177.
EndNote Sav B, Özbek Ö (01 Ocak 2024) ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 60 257–267.
IEEE B. Sav ve Ö. Özbek, “ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE”, PAUSBED, sy. 60, ss. 257–267, Ocak 2024, doi: 10.30794/pausbed.1369177.
ISNAD Sav, Bahattin - Özbek, Özge. “ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE”. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 60 (Ocak 2024), 257-267. https://doi.org/10.30794/pausbed.1369177.
JAMA Sav B, Özbek Ö. ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE. PAUSBED. 2024;:257–267.
MLA Sav, Bahattin ve Özge Özbek. “ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE”. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, sy. 60, 2024, ss. 257-6, doi:10.30794/pausbed.1369177.
Vancouver Sav B, Özbek Ö. ANALYSE DU LANGAGE SCÉNIQUE D’EUGÈNE IONESCO ET EXEMPLE DES PIÈCES DE THÉÂTRE DANS LA CLASSE DE FLE. PAUSBED. 2024(60):257-6.