Muhammed Hevai Üsküfi’nin Sözlüğü: Türkiye – Bosna Hersek Arasında İlk Dil Köprüsü
Yıl 2017,
Cilt: 3 Sayı: 2, 181 - 195, 01.06.2017
İlyas Öztürk
,
Armando Aliu
Öz
Yabancı Dil Eğitimi, Dize (Mısra)
Modern Dil Eğitimi.
Kaynakça
- Ančić, M. (2008). “Nereflektirani nacionalizam samoproglašenih liberala (English Title: Non-reflecting
Nationalism of Self-declared Liberals)”, STATUS Magazin za političku kulturu i društvena
pitanja, 13: 145-152.
Balci, U. (2006). Konkrete Poesie im DaF-Unterricht: Eine empirische Untersuchung anhand deutscher
und türkischer Texte. (1. Auflage) Norderstedt: GRIN Verlag.
Dzajić, A. (1995). “Bosnisch-herzegowinische Studien zur Slawistik. Ein Plädoyer für die Bosnistik”,
Neue Literatur. Zeitschrift für Querverbindungen, 01: 100-104.
Filan, K. (2001). “Jezičke jedinice u Ljetopisu Mula Mustafe Baseskije (English Title: Linguistic Units
in the Bosnian Language in Mula Mustafa Baseskija's Chronicle)”, Prilozi za orijentalnu
filologiju, 51: 009-030.
Filan, K. (2005). “TURSKA LEKSIKA U RJEČNIKU MAKBULI ARIF MUHAMEDA HEVAIJA
USKUFIJA (In English: Turkish vocabulary in the dictionary of the Makbuli Arif Muhamed
Hevai Uskufi)”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, 23-24: 205-217.
Filan, K. (2007). “Rječnik Muhameda Hevaija Uskufija kao ‘kulturni tekst’ (English Title: Dictionary
of Muhamed Hevai Uskufi as a 'Cultural Text')”, NOVI IZRAZ, časopis za književnu i umjetničku
kritiku, 37-38: 182-194.
Filan, K. (2014). “TURSKI JEZIK U BOSNI U OSMANSKO DOBA (In English: Turkish Language
In Bosnia Of The Ottoman Period)”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, 35: 151-178.
Gazić, L. (1990). “Lijepa književnost u manuskriptima Orijentalnog instituta u Sarajevu – divani
(English Title: Some Characteristics of Our Prose Works in Oriental Languages)”, Prilozi za
orijentalnu filologiju, 40: 79-90.
Gušić, S. (2006). “Arhivske građe osmanskog perioda u arhivima Bosne i Hercegovine (English Title:
Records from the Ottoman Period in the Archives of Bosnia and Herzegovina)”, Baština, II: 279-
291.
Hacıosmanoviç, L. (1983). “Seyahatname ve Kroniklerde Yazılı Sözlerin İzlerinden”, Çevren Dergisi,
10 (38): 29-41.
Huković, M. (1989). “Kritički tonovi alhamijado pjesništva (English Title: The Criticism in Aljamiado
Poetry)”, Prilozi za orijentalnu filologiju, 39: 201-210.
Ibrahimović, N. (2013). “Alhamijado književnost ili ka izmjeni bosanske književno-povijesne
paradigme (English Title: Alhamiado Literature, or Towards a Change of Bosnian LiteraryHistorical
Paradigm)”, NOVI IZRAZ, časopis za književnu i umjetničku kritiku, 57-58: 50-57.
Imamović, H. (2010). “Bosanska leksikografija kroz historiju: Kratak pregled (English Title: Bosnian
lexicography through history: A brief overview)”, Pismo – Časopis za jezik i književnost, 08: 301-
311.
Kadrić, A. (2002). “Originalnost izvan ili/i unutar leksikografske tradicije: komparacija Uskufijinoga
rječnika i rječnika Ibrahima Šahidije (English Title: Originality outside or/and lecsicographic
tradition: comparation of Uskofijin's and Ibrahim Šahidija's vocabularies)”, Prilozi za orijentalnu
filologiju, 52-53: 073-090.
Kadrić, A. (2010). “Osvrt na razvoj duhovnog života u Bosni pod utjecajem osmanske vladavine: o
izostanku renesansne književnosti evropskog tipa (English Title: A view on the development of
spiritual life in Bosnia under the influence of Ottoman rule: on the lack of Renaissance literature
of the European type)”, Prilozi za orijentalnu filologiju, 60: 119-144.
Kalajdžija, A. (2009). “ELEMENTI KNJIŽEVNOJEZIČKE KOINE U NAJSTARIJOJ
ALHAMIJADO PJESMI “HIRVAT TÜRKISI” (1588/1589.) (In English: The elements of
literary–linguistic koine in the oldest Alhamiado poem Hirvat turkisi [1588/1589])”, Anali Gazi
Husrev-begove biblioteke, 29-30: 249-271.
Kalajdžija, A. (2011a). “Klasifikacija bosanskih leksema u Makbuli Arifu (English Title: Classification
of Bosnian lexems in Makbuli Arif)”, Prilozi za orijentalnu filologiju, 61: 99-118.
Kalajdžija, A. (2011b). “OSOBENOSTI BOSANSKOGA JEZIČKOG IZRAZA MAKBULI-ARIFA
(English Title: SPECIFIC ASPECTS OF BOSNIAN LINGUISTIC EXPRESSION OF
MAKBULI-ARIF [1631])”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, 32: 273-290.
Kaya, F. (1993). “Boşnak Edebiyatı”, Sesler Dergisi Özel Sayısı, 29 (272/273): 1-148.
Lovrenović, I. (2011). “Divković danas (English Title: Divković today)”, Motrišta, 61: 25-30.
Maglajlić, M. (1999). “SKICA ZA PREGLED BOŠNjAčKE KNjIŽEVNOSTI (English Title: Draft for
a review of Bosniak literature)”, Znakovi vremena - Časopis za filozofiju, religiju, znanost i
društvenu praksu, 7-8: 180-202.
Nametak, A. (1977). “Makbul-i Arif (Potur Şahidi)'in Üç Yazması”, Çevren Dergisi, No: 16.
Norris, H. T. (1999). Book Review: Katalog Arapskih, Turskih, Perzijskih i Bosanskih Rukopisa,
Catalogue of the Arabic, Turkish, Persian and Bosnian Manuscripts. Tome IV, prepared by Fehim
Nametak, The Ghazi Husrev Bey Library in Sarajevo, 1998, 534 pp, and Tome V, prepared by
Zejnil Fajic, 497 pp., 1999, London: Al-Furqan Islamic Heritage Foundation, Sarajevo: the Riasat
of Islamic Community in Bosnia and Herzegovina.)
Özmut, O. (2005). “Konkrete Poesie in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache”, Uludag
Üniversitesi Egitim Fakültesi Dergisi, 18 (1): 181-206.
Pelidija, E. (2013). “A Short Review on Bosnian Self-Conscience during the Ottoman Period”, Znakovi
vremena - Časopis za filozofiju, religiju, znanost i društvenu praksu, 60: 233-248.
Rest-Hartjes, G. (2005). Wörter bauen Brücken: Handbuch zur Poesietherapie. Mannheim: Books on
Demand Gmbh.
Salihović, A. (2013). “Pregled historiografije o Tuzli za osmanski period (English Title: A Review of
Historiography about Tuzla in Ottoman Period)”, Gradovrh - časopis za književno-jezična,
društvena i prirodnoznanstvena pitanja, 10: 67-82.
Suljić, M. (2011). “Islamska biblioteka „Behram-beg“ u Tuzli (English Title: Islamic "Behram-bey"
Library in Tuzla)”, BOSNIACA - časopis Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i
Hercegovine, 16: 48-56.
Sundhaussen, H. (2013). “Geschichte des Balkanraums als Migrationsgeschichte: Theoretische
Überlegungen und Herausforderungen”, Godišnjak Centra za balkanološka ispitivanja, 42: 203-
213.
Thiers, B. (2016). Experimentelle Poetik als Engagement: Konkrete Poesie, visuelle Poesie,
Lautdichtung und experimentelles Hörspiel im deutschsprachigen Raum von 1945 bis 1970.
Hildesheim: Olms Weidmann Verlag.
Uskufi, M. H. (2001). Muhammed Havai Uskufi (Maqbul’i Arif Potur Şahidiya). Tuzla: Narodna.
Wicke, R. E. (2012). Aufgabenorientiertes und projektorientiertes Lernen im DaF-Unterricht: Genese
und Entwicklung. München: Iudicium Verlag.
Yıl 2017,
Cilt: 3 Sayı: 2, 181 - 195, 01.06.2017
İlyas Öztürk
,
Armando Aliu
Kaynakça
- Ančić, M. (2008). “Nereflektirani nacionalizam samoproglašenih liberala (English Title: Non-reflecting
Nationalism of Self-declared Liberals)”, STATUS Magazin za političku kulturu i društvena
pitanja, 13: 145-152.
Balci, U. (2006). Konkrete Poesie im DaF-Unterricht: Eine empirische Untersuchung anhand deutscher
und türkischer Texte. (1. Auflage) Norderstedt: GRIN Verlag.
Dzajić, A. (1995). “Bosnisch-herzegowinische Studien zur Slawistik. Ein Plädoyer für die Bosnistik”,
Neue Literatur. Zeitschrift für Querverbindungen, 01: 100-104.
Filan, K. (2001). “Jezičke jedinice u Ljetopisu Mula Mustafe Baseskije (English Title: Linguistic Units
in the Bosnian Language in Mula Mustafa Baseskija's Chronicle)”, Prilozi za orijentalnu
filologiju, 51: 009-030.
Filan, K. (2005). “TURSKA LEKSIKA U RJEČNIKU MAKBULI ARIF MUHAMEDA HEVAIJA
USKUFIJA (In English: Turkish vocabulary in the dictionary of the Makbuli Arif Muhamed
Hevai Uskufi)”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, 23-24: 205-217.
Filan, K. (2007). “Rječnik Muhameda Hevaija Uskufija kao ‘kulturni tekst’ (English Title: Dictionary
of Muhamed Hevai Uskufi as a 'Cultural Text')”, NOVI IZRAZ, časopis za književnu i umjetničku
kritiku, 37-38: 182-194.
Filan, K. (2014). “TURSKI JEZIK U BOSNI U OSMANSKO DOBA (In English: Turkish Language
In Bosnia Of The Ottoman Period)”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, 35: 151-178.
Gazić, L. (1990). “Lijepa književnost u manuskriptima Orijentalnog instituta u Sarajevu – divani
(English Title: Some Characteristics of Our Prose Works in Oriental Languages)”, Prilozi za
orijentalnu filologiju, 40: 79-90.
Gušić, S. (2006). “Arhivske građe osmanskog perioda u arhivima Bosne i Hercegovine (English Title:
Records from the Ottoman Period in the Archives of Bosnia and Herzegovina)”, Baština, II: 279-
291.
Hacıosmanoviç, L. (1983). “Seyahatname ve Kroniklerde Yazılı Sözlerin İzlerinden”, Çevren Dergisi,
10 (38): 29-41.
Huković, M. (1989). “Kritički tonovi alhamijado pjesništva (English Title: The Criticism in Aljamiado
Poetry)”, Prilozi za orijentalnu filologiju, 39: 201-210.
Ibrahimović, N. (2013). “Alhamijado književnost ili ka izmjeni bosanske književno-povijesne
paradigme (English Title: Alhamiado Literature, or Towards a Change of Bosnian LiteraryHistorical
Paradigm)”, NOVI IZRAZ, časopis za književnu i umjetničku kritiku, 57-58: 50-57.
Imamović, H. (2010). “Bosanska leksikografija kroz historiju: Kratak pregled (English Title: Bosnian
lexicography through history: A brief overview)”, Pismo – Časopis za jezik i književnost, 08: 301-
311.
Kadrić, A. (2002). “Originalnost izvan ili/i unutar leksikografske tradicije: komparacija Uskufijinoga
rječnika i rječnika Ibrahima Šahidije (English Title: Originality outside or/and lecsicographic
tradition: comparation of Uskofijin's and Ibrahim Šahidija's vocabularies)”, Prilozi za orijentalnu
filologiju, 52-53: 073-090.
Kadrić, A. (2010). “Osvrt na razvoj duhovnog života u Bosni pod utjecajem osmanske vladavine: o
izostanku renesansne književnosti evropskog tipa (English Title: A view on the development of
spiritual life in Bosnia under the influence of Ottoman rule: on the lack of Renaissance literature
of the European type)”, Prilozi za orijentalnu filologiju, 60: 119-144.
Kalajdžija, A. (2009). “ELEMENTI KNJIŽEVNOJEZIČKE KOINE U NAJSTARIJOJ
ALHAMIJADO PJESMI “HIRVAT TÜRKISI” (1588/1589.) (In English: The elements of
literary–linguistic koine in the oldest Alhamiado poem Hirvat turkisi [1588/1589])”, Anali Gazi
Husrev-begove biblioteke, 29-30: 249-271.
Kalajdžija, A. (2011a). “Klasifikacija bosanskih leksema u Makbuli Arifu (English Title: Classification
of Bosnian lexems in Makbuli Arif)”, Prilozi za orijentalnu filologiju, 61: 99-118.
Kalajdžija, A. (2011b). “OSOBENOSTI BOSANSKOGA JEZIČKOG IZRAZA MAKBULI-ARIFA
(English Title: SPECIFIC ASPECTS OF BOSNIAN LINGUISTIC EXPRESSION OF
MAKBULI-ARIF [1631])”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, 32: 273-290.
Kaya, F. (1993). “Boşnak Edebiyatı”, Sesler Dergisi Özel Sayısı, 29 (272/273): 1-148.
Lovrenović, I. (2011). “Divković danas (English Title: Divković today)”, Motrišta, 61: 25-30.
Maglajlić, M. (1999). “SKICA ZA PREGLED BOŠNjAčKE KNjIŽEVNOSTI (English Title: Draft for
a review of Bosniak literature)”, Znakovi vremena - Časopis za filozofiju, religiju, znanost i
društvenu praksu, 7-8: 180-202.
Nametak, A. (1977). “Makbul-i Arif (Potur Şahidi)'in Üç Yazması”, Çevren Dergisi, No: 16.
Norris, H. T. (1999). Book Review: Katalog Arapskih, Turskih, Perzijskih i Bosanskih Rukopisa,
Catalogue of the Arabic, Turkish, Persian and Bosnian Manuscripts. Tome IV, prepared by Fehim
Nametak, The Ghazi Husrev Bey Library in Sarajevo, 1998, 534 pp, and Tome V, prepared by
Zejnil Fajic, 497 pp., 1999, London: Al-Furqan Islamic Heritage Foundation, Sarajevo: the Riasat
of Islamic Community in Bosnia and Herzegovina.)
Özmut, O. (2005). “Konkrete Poesie in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache”, Uludag
Üniversitesi Egitim Fakültesi Dergisi, 18 (1): 181-206.
Pelidija, E. (2013). “A Short Review on Bosnian Self-Conscience during the Ottoman Period”, Znakovi
vremena - Časopis za filozofiju, religiju, znanost i društvenu praksu, 60: 233-248.
Rest-Hartjes, G. (2005). Wörter bauen Brücken: Handbuch zur Poesietherapie. Mannheim: Books on
Demand Gmbh.
Salihović, A. (2013). “Pregled historiografije o Tuzli za osmanski period (English Title: A Review of
Historiography about Tuzla in Ottoman Period)”, Gradovrh - časopis za književno-jezična,
društvena i prirodnoznanstvena pitanja, 10: 67-82.
Suljić, M. (2011). “Islamska biblioteka „Behram-beg“ u Tuzli (English Title: Islamic "Behram-bey"
Library in Tuzla)”, BOSNIACA - časopis Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i
Hercegovine, 16: 48-56.
Sundhaussen, H. (2013). “Geschichte des Balkanraums als Migrationsgeschichte: Theoretische
Überlegungen und Herausforderungen”, Godišnjak Centra za balkanološka ispitivanja, 42: 203-
213.
Thiers, B. (2016). Experimentelle Poetik als Engagement: Konkrete Poesie, visuelle Poesie,
Lautdichtung und experimentelles Hörspiel im deutschsprachigen Raum von 1945 bis 1970.
Hildesheim: Olms Weidmann Verlag.
Uskufi, M. H. (2001). Muhammed Havai Uskufi (Maqbul’i Arif Potur Şahidiya). Tuzla: Narodna.
Wicke, R. E. (2012). Aufgabenorientiertes und projektorientiertes Lernen im DaF-Unterricht: Genese
und Entwicklung. München: Iudicium Verlag.