BibTex RIS Kaynak Göster

Kültür Sosyolojisi Çerçevesinde Fransa’nın Dil, Kültür ve Azınlık Politikası

Yıl 2018, Cilt: 6 Sayı: 4, 446 - 463, 01.01.2018

Öz

Bu çalışmada çoğunluk gruptan dinsel, dilsel, kültürel ve etnik açıdan farklılaşan azınlık gruplar karşısında Fransa’nın izlediği politikaya değinilecektir. Bu inceleme Kültür Sosyolojisinin önemle üzerinde durduğu kavramlar doğrultusunda ve küreselleşme sürecinin etkileri göz önünde bulundurularak gerçekleştirilecektir. Küreselleşme süreci ile birlikte pek çok alanda değişimler yaşanmıştır. Bu değişikliklerden en önemlileri algı boyutunda gerçekleşen değişikliklerdir. Yaşamın, dünyanın ve insanların algılanışı, hayata bakış ve hayatta var olma tarzı değişmiştir. Bireyselleşen küresel bir toplumsallaşma süreci başlamıştır. Bu süreç toplumsal yapı ve kültür arasındaki ilişkiyi irdeleyen Kültür Sosyolojisini de etkisi altına almıştır. Dil, kültür, kimlik gibi temel kavramları üzerine yeniden düşünmeye başlamıştır ve küreselleşmenin sonucu olan kültür sömürgeciliği, kimlik asimilasyonu vb. yeni kavramları gündemine almıştır. Küresel toplumun birçok kimlik türünü yitirmesi ve maalesef tek tipleşmesi riski yüksektir. Bu nedenle çalışmada kimlik türleri kısaca tanımlanacak, azınlık gruplarını temsil eden etnik kimlik üzerinde detaylı olarak durulacaktır. Etnik kimlik sosyal olduğu kadar siyasi unsurlara da sahiptir. Bu noktada azınlık gruplara yönelik izlenecek politika önem taşımaktadır çünkü ne zaman aktifleşeceği siyasi boyuta bürüneceği muğlâk olan etnik kimlik bütünleştirici olabileceği gibi bölücü de olabilir. Bunun bilincinde olan ülkeler farklı azınlık politikaları uygulamaktadırlar. Azınlıklar ve azınlık hakları 1789 devriminin ülkesi Fransa’da nasıl algılanmakta ve bu konuda nasıl bir politika izlenmektedir, sorularının yanıtı aranacaktır. Bu doğrultuda önem kazanan ve azınlık politikasıyla yakından ilintili olan dil ve kültür politikaları da yine Fransa üzerinden ele alınacaktır

Kaynakça

  • Bahar, H. İ. (2009). Sosyoloji (3.bs.). Ankara: Usak Yayınları.
  • Balibar, R. (1985). L’ınstitution du francais: essai sur le colinguisme des carolingiens à la république. Paris: Presses Universitaires de France (Puf).
  • Bilgin, N. (1996). Kolektif Kimlik. İstanbul: Sistem Yayıncılık.
  • Canatan, K. (1990). Göçmenlerin kimlik arayışı. İstanbul: Endülüs Yayınları.
  • Canatan, K. (2007). Avrupa ülkelerinin azınlık politikalarında Türkçe anadil eğitiminin konumu. Turkish Studies / Türkoloji Araştırmaları, 2/3, 159-172.
  • Coşkun, H. (2011). Topluma hizmet uygulamaları. Ankara: Anı Yayıncılık.
  • Crystal, D. (2000). Language death. Cambridge: Cambridge University Pres.
  • De Peyret, B. (1998). Les français mentalités et comportements. Paris: CLE International.
  • Demirtaş, H. A. (2003). Sosyal kimlik kuramı temel kavram ve varsayımlar. Ankara: İletişim Araştırmaları.
  • Dura, C. (2007). Küreselleşme üzerine notlar. Kaymakcı O. (Ed.). Yeni ekonomi ve ulus-devlet. Ankara: Nobel Yayın Dağıtım.
  • Erkal, M. E. (1997). Kültürel kimlik ve Türk kimliği. Yeni Türkiye, Türk Dünyası Özel Sayısı, Mayıs-Haziran, 399-403.
  • Ersoy, H., Ersoy, L. (2002). Küreselleşen dünya’da bölgesel oluşumlar ve Türkiye. Ankara: Siyasal Kitabevi.
  • Freud, S. (1996). Beş konferans ve psikanalize toplu bakış. (K. Şipal, Çev.). İstanbul: Cem Yayınevi.
  • Göker, C. (1982). Fransa’da edebiyat akımları. Ankara: Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, No:311, 2-9.
  • Gökler, B. (2007). Gelişim sürecinde dilin yeri ve önemi; dil gelişimini etkileyen süreçler. Sever, S. (Ed.). II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyumu gelişmeler, sorunlar ve çözüm önerileri bildiri kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi, s.765.
  • Hablemitoğlu, Ş. (2004). Küreselleşme düşlerden gerçeklere, İstanbul: Toplumsal Dönüşüm Yayınları.
  • Hall, S. (1998). Eski ve yeni kimlikler, eski ve yeni etniklikler kültür, küreselleşme ve dünya sistemi. A. D. King A., D. (Ed.). G. Seçkin- Ü. H. Yolsal (Çev.). Ankara: Bilim ve Sanat.
  • Haviland, W. A., Prins, H. E.L., Walrath, D., & Mcbride, B. (2008). Kültürel Antropoloji. (D. İnan ve E. Sarıoğlu, Çev.). İstanbul: Kaknüs Yayınları.
  • İşçi, M. (2000). Sosyal yapı ve sosyal değişme. İstanbul: Der Yayınları.
  • Kurubaş, E. (2004). Asimilasyondan tanınmaya-uluslararası alanda azınlık sorunları ve Avrupa yaklaşımı. Ankara: Asil Yayınları.
  • Oran, B. (2001). Küreselleşme ve azınlıklar (4.bs.). Ankara: İmaj Yayınevi.
  • Önkal, G. (2007). Küreselleşme Üzerine Notlar. Kaymakcı, O. (Ed.). Küreselleşme, değişim ve iyi devlet üzerine felsefi bir irdeleme. Nobel Yayın Dağıtım, Ankara, s.90.
  • Öztürk, M. O., Uluşahin, A. (2008). Ruh sağlığı ve bozuklukları. Ankara: Nobel Tıp Kitapevleri Ltd.Şti.
  • Preece, J.J. (1997). National minority rights vs. state sovereignty in europe: changing norms in ınternational relations?, nations and nationalism. C. 3, S. 3.
  • Schiffman, H. F. (1996). Linguistic culture and language policy. London: Routledge.
  • Stolze, R. (2013). Çeviri Kuramları -Giriş-. (E. Durukan, Çev.). İstanbul: Değişim Yayınları.
  • Tercanlıoğlu, L. (2000). Linguistics for TEFL students. İstanbul: Multilingual.
  • Yağmur, K. (2010). Batı Avrupa’da uygulanan dil politikaları kapsamında Türkçe öğretiminin değerlendirilmesi. Bilig, Güz 2010, 55, 221-242.
  • Yanık, C. (2013). Etnisite, Kimlik ve Milliyetçilik kavramlarının sosyolojik analizi. Kaygı, 20/2013, 225-237.
  • Yavuzer, H. (2012). Doğum öncesinden ergenlik sonuna çocuk psikolojisi. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Yurdusev, A. N. (1997). Avrupa kimliğinin oluşumu ve Türk kimliği. A. Eralp (Ed.). Türkiye ve Avrupa: batılılaşma, kalkınma, demokrasi. (18-29). Ankara: İmge Kitabevi.
  • Vardar, B. (2002). Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • 1.http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.548 d9c4af04467.49301495 Erişim Tarihi.14.12.2014
  • 2.http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui Erişim Tarihi: 16.12.2014
  • 3.http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-2politik_francais.htm Erişim Tarihi: 16.12.2014
  • 4.http://www.gercekedebiyat.com/haber-detay/dilde-ozlesme-ve fransada-dil-yasasininseruveni-sami- selcuk/1405 Erişim Tarihi: 16.12.2014
  • 5.http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.553 5679c789243.07069517 Erişim Tarihi:20.04.2015
  • 6.http://www.tbmm.gov.tr/komisyon/insanhaklari/pdf01/53-73.pdf Erişim Tarihi:21.04.2015
  • 7.http://webftp.gazi.edu.tr/hukuk/dergi/8_11.pdf Erişim Tarihi: 21.04. 2015

France’s Language, Culture and Minority Policy in the Framework of Culture Sociology

Yıl 2018, Cilt: 6 Sayı: 4, 446 - 463, 01.01.2018

Öz

In this study, it will be referred to the policy of France about minority groups who are different than majority group on the religious, linguistic, cultural and ethnic perspectives. This research will be held according to the concepts discoursed strongly by Culture Sociology and effects of the globalization process. With the globalization process, there have been changes in many areas. The most important changes are the changes in the dimension of perception. Perception of life, world and people, outlook on life and the style of existence in life have changed. An individuated global socialization process began. This process affected the Sociology of Culture that examines the relationship between the social structure and culture. Sociology of Culture began to rethink about basic concepts such as language, culture and identity and put on its agenda new concepts such as cultural colonialism and identity assimilation which are consequences of the globalization. The loss of community’s many identity types and unfortunately its uniformity are at high risk. Therefore, in this study identity types will be described briefly and will be focused on ethnic identity that represents minority groups in a detailed way. Ethnicity also has political factors as well as social factors. At this point, policy which will be implemented on minority groups have an importance because the ethnic identity, which is unknown when it will be active and take place on political dimension, may be divisive as may be integrative. The countries that are aware of this reality implement different minority policies. In this study it will be searched that how minorities and minority rights are perceived in France, the country of 1789 revolution and what policy are followed on this issue. Language and culture policies, which gain importance in this context and have a close relationship with minority policy, will be discussed again through France

Kaynakça

  • Bahar, H. İ. (2009). Sosyoloji (3.bs.). Ankara: Usak Yayınları.
  • Balibar, R. (1985). L’ınstitution du francais: essai sur le colinguisme des carolingiens à la république. Paris: Presses Universitaires de France (Puf).
  • Bilgin, N. (1996). Kolektif Kimlik. İstanbul: Sistem Yayıncılık.
  • Canatan, K. (1990). Göçmenlerin kimlik arayışı. İstanbul: Endülüs Yayınları.
  • Canatan, K. (2007). Avrupa ülkelerinin azınlık politikalarında Türkçe anadil eğitiminin konumu. Turkish Studies / Türkoloji Araştırmaları, 2/3, 159-172.
  • Coşkun, H. (2011). Topluma hizmet uygulamaları. Ankara: Anı Yayıncılık.
  • Crystal, D. (2000). Language death. Cambridge: Cambridge University Pres.
  • De Peyret, B. (1998). Les français mentalités et comportements. Paris: CLE International.
  • Demirtaş, H. A. (2003). Sosyal kimlik kuramı temel kavram ve varsayımlar. Ankara: İletişim Araştırmaları.
  • Dura, C. (2007). Küreselleşme üzerine notlar. Kaymakcı O. (Ed.). Yeni ekonomi ve ulus-devlet. Ankara: Nobel Yayın Dağıtım.
  • Erkal, M. E. (1997). Kültürel kimlik ve Türk kimliği. Yeni Türkiye, Türk Dünyası Özel Sayısı, Mayıs-Haziran, 399-403.
  • Ersoy, H., Ersoy, L. (2002). Küreselleşen dünya’da bölgesel oluşumlar ve Türkiye. Ankara: Siyasal Kitabevi.
  • Freud, S. (1996). Beş konferans ve psikanalize toplu bakış. (K. Şipal, Çev.). İstanbul: Cem Yayınevi.
  • Göker, C. (1982). Fransa’da edebiyat akımları. Ankara: Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, No:311, 2-9.
  • Gökler, B. (2007). Gelişim sürecinde dilin yeri ve önemi; dil gelişimini etkileyen süreçler. Sever, S. (Ed.). II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyumu gelişmeler, sorunlar ve çözüm önerileri bildiri kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi, s.765.
  • Hablemitoğlu, Ş. (2004). Küreselleşme düşlerden gerçeklere, İstanbul: Toplumsal Dönüşüm Yayınları.
  • Hall, S. (1998). Eski ve yeni kimlikler, eski ve yeni etniklikler kültür, küreselleşme ve dünya sistemi. A. D. King A., D. (Ed.). G. Seçkin- Ü. H. Yolsal (Çev.). Ankara: Bilim ve Sanat.
  • Haviland, W. A., Prins, H. E.L., Walrath, D., & Mcbride, B. (2008). Kültürel Antropoloji. (D. İnan ve E. Sarıoğlu, Çev.). İstanbul: Kaknüs Yayınları.
  • İşçi, M. (2000). Sosyal yapı ve sosyal değişme. İstanbul: Der Yayınları.
  • Kurubaş, E. (2004). Asimilasyondan tanınmaya-uluslararası alanda azınlık sorunları ve Avrupa yaklaşımı. Ankara: Asil Yayınları.
  • Oran, B. (2001). Küreselleşme ve azınlıklar (4.bs.). Ankara: İmaj Yayınevi.
  • Önkal, G. (2007). Küreselleşme Üzerine Notlar. Kaymakcı, O. (Ed.). Küreselleşme, değişim ve iyi devlet üzerine felsefi bir irdeleme. Nobel Yayın Dağıtım, Ankara, s.90.
  • Öztürk, M. O., Uluşahin, A. (2008). Ruh sağlığı ve bozuklukları. Ankara: Nobel Tıp Kitapevleri Ltd.Şti.
  • Preece, J.J. (1997). National minority rights vs. state sovereignty in europe: changing norms in ınternational relations?, nations and nationalism. C. 3, S. 3.
  • Schiffman, H. F. (1996). Linguistic culture and language policy. London: Routledge.
  • Stolze, R. (2013). Çeviri Kuramları -Giriş-. (E. Durukan, Çev.). İstanbul: Değişim Yayınları.
  • Tercanlıoğlu, L. (2000). Linguistics for TEFL students. İstanbul: Multilingual.
  • Yağmur, K. (2010). Batı Avrupa’da uygulanan dil politikaları kapsamında Türkçe öğretiminin değerlendirilmesi. Bilig, Güz 2010, 55, 221-242.
  • Yanık, C. (2013). Etnisite, Kimlik ve Milliyetçilik kavramlarının sosyolojik analizi. Kaygı, 20/2013, 225-237.
  • Yavuzer, H. (2012). Doğum öncesinden ergenlik sonuna çocuk psikolojisi. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Yurdusev, A. N. (1997). Avrupa kimliğinin oluşumu ve Türk kimliği. A. Eralp (Ed.). Türkiye ve Avrupa: batılılaşma, kalkınma, demokrasi. (18-29). Ankara: İmge Kitabevi.
  • Vardar, B. (2002). Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • 1.http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.548 d9c4af04467.49301495 Erişim Tarihi.14.12.2014
  • 2.http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui Erişim Tarihi: 16.12.2014
  • 3.http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/france-2politik_francais.htm Erişim Tarihi: 16.12.2014
  • 4.http://www.gercekedebiyat.com/haber-detay/dilde-ozlesme-ve fransada-dil-yasasininseruveni-sami- selcuk/1405 Erişim Tarihi: 16.12.2014
  • 5.http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.553 5679c789243.07069517 Erişim Tarihi:20.04.2015
  • 6.http://www.tbmm.gov.tr/komisyon/insanhaklari/pdf01/53-73.pdf Erişim Tarihi:21.04.2015
  • 7.http://webftp.gazi.edu.tr/hukuk/dergi/8_11.pdf Erişim Tarihi: 21.04. 2015
Toplam 39 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Fahriye Çakır Bu kişi benim

Hasan Atmaca Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 4

Kaynak Göster

IEEE F. Çakır ve H. Atmaca, “Kültür Sosyolojisi Çerçevesinde Fransa’nın Dil, Kültür ve Azınlık Politikası”, Researcher, c. 6, sy. 4, ss. 446–463, 2018.
  • Yayın hayatına 2013 yılında başlamış olan "Researcher: Social Sciences Studies" (RSSS) dergisi, 2020 Ağustos ayı itibariyle "Researcher" ismiyle Ankara Bilim Üniversitesi bünyesinde faaliyetlerini sürdürmektedir.
  • 2021 yılı ve sonrasında Mühendislik ve Fen Bilimleri alanlarında katkıda bulunmayı hedefleyen özgün araştırma makalelerinin yayımlandığı uluslararası indeksli, ulusal hakemli, bilimsel ve elektronik bir dergidir.
  • Dergi özel sayılar dışında yılda iki kez yayımlanmaktadır. Amaçları doğrultusunda dergimizin yayın odağında; Endüstri Mühendisliği, Yazılım Mühendisliği, Bilgisayar Mühendisliği ve Elektrik Elektronik Mühendisliği alanları bulunmaktadır.
  • Dergide yayımlanmak üzere gönderilen aday makaleler Türkçe ve İngilizce dillerinde yazılabilir. Dergiye gönderilen makalelerin daha önce başka bir dergide yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere başka bir dergiye gönderilmemiş olması gerekmektedir.