Türkiye’deki çeviri konulu tezler üzerine tematik bir inceleme (1985-2020)
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Açık Önkaş, N. (2009). Çocuk edebiyatı kitaplarında şiirin yeri. Muğla Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, (23), 1-12. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/217267
- Agelı, N. (2014). For better or for worse- the challenges of translating english humour into arabic. The Journal of Human Sciences, (23), 414-426. https://doi.org/10.12785/JHS/20140209
- Aınıdıng, N. (2015). Anonim Tarih-i Kaşgar: Çeviri ve değerlendirme [Y. Lisans Tezi]. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Akbulut, A. N. (2016). Türkiye’de çeviribilim: İlk adımların yol arkadaşlığı. İstanbul: Sözcükler.
- Aksöz, F. (2005). Almanca teknik metinlerin Türkçeye çevirisinde ortaya çıkan çeviri güçlükleri ile teknik çevirinin çeviri eğitimindeki yeri ve önemi [Doktora Tezi]. Mersin Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Akyavaş, S. (2019). Muvakkit Mustafa B. Ali’nin Teshilü’l-Mîk’at adlı eseri: İnceleme-metin-Türkiye Türkçesine çeviri-dizin-tıpkıbasım [Y. Lisans Tezi]. Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.
- Aris, G. (2018). Eski Uygurca Ölüler Kitabı üzerine bir çeviri denemesi [Y. Lisans Tezi]. Yıldız Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Arslan, A. (2016). Tuhfe-i Hüsâmî: İnceleme, çeviri yazılı metin ve dizin [Y. Lisans Tezi]. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Dilek Çalışkan
*
Bu kişi benim
0000-0002-0757-3018
Türkiye
Erdoğan Kartal
Bu kişi benim
0000-0002-9836-5221
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
26 Ekim 2021
Kabul Tarihi
20 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 1970 Sayı: 25
Cited By
TÜRK DİLİ ARAŞTIRMALARI YILLIĞI (TDAY) BELLETEN DERGİSİNDE AĞIZ ARAŞTIRMALARI İLE İLGİLİ MAKALELERİN ANALİZİ
HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi (Journal Of Academic Literature)
https://doi.org/10.28981/hikmet.1124323Fransız dili eğitimi bilim dalında yapılmış lisansüstü tezlerin incelenmesi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.29000/rumelide.1222245Mütercim tercümanlık programlarında çeviri eğitimiyle ilgili çevirmen adayı öğrencilerin görüşleri üzerine inceleme: Kırıkkale Üniversitesi örneği
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.29000/rumelide.1222117Secondary Traumatic Stress in Interpreters in Psychotherapy – A New Research Area?
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.32600/huefd.1198409TÜRKİYE CUMHURİYETİ’NİN 100 YILLIK ÇEVİRİ SERÜVENİ: DERGİLER, PROJELER VE ÇEVİRİ EĞİTİMİ
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
https://doi.org/10.20304/humanitas.1430212Trends in Master's Theses and Doctoral Dissertations in the Didactics of French as a Foreign Language (FLE)
Dokuz Eylül Üniversitesi Buca Eğitim Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.53444/deubefd.1592886Çeviribilim Konulu Lisansüstü Tez Araştırmalarının Bibliyometrik Analizi
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.47948/efad.1790459