Güncel iş ilanlarında çevirmen profili
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Acar Şentürk, Z., & Fidan, Z. (2016). İş İlanları Üzerinden Halka İlişkilerin Mesleki Profili. Manisa Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 14/1, 107-130
- Canım-Alkan, S. (2013). Lisans Düzeyinde Çeviri Eğitiminde Teknoloji Eğitiminin Yeri. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 4/7, 127-147.
- Elo, S., & Kyngäs, H. (2008). The qualitative content analysis process. Journal of Advanced Nursing, 62/1, 107-115
- Erdem, B., & Gezen. T. (2014). Turizm İşletmelerine Yöenlik İş İnalanlarının İçerik Analizi Yöntemiyle İncelenmesi. Uluslararası Yönetim İktisat ve İşletme Dergisi, 10/21, 19-42
- Gaga, E. & Ataseven, F. (2019). Altyazı Çevirisi Edinçleri ve Altyazı Çevirmeni Kimliği . Journal of Social Sciences And Education, 2/1, 187-196
- Kılınç, Ö., & Akyol. M. (2018). Kurumsal İletişim İş İlanları Üzerine Bir Değerlendirme. İnönü Üniversitesi İletişim Fakültesi Elektronik Dergisi (İNİF E-Dergi), 3/1, 65-82
- Li, X. (2022). Identifying in-demand qualifications and competences for translation curriculum renewal: a content analysis of translation job ads. The Interpreter and Translator Trainer, 16/2, 177-202
- LinkedIn. (tarih yok). Hakkında. LinkedIn. 17 Haziran 2023 tarihinde https://about.linkedin.com/tr-tr adresinden alındı
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Pelin Şulha
*
Bu kişi benim
0000-0002-0515-141X
Türkiye
Yonca Gül Uğurlu
0000-0002-3379-2556
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
23 Temmuz 2023
Gönderilme Tarihi
19 Haziran 2023
Kabul Tarihi
21 Temmuz 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 1970 Sayı: Ö12