Vocational foreign language teaching and translation activity in the Ottoman Empire: The case of dragomans
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abbasbeyli, E. (2015). The role of dragomans in Ottoman Empire. Aicc.net.
- Ağıldere, S. T. (2010). XVIII. Yüzyıl Avrupa'sında yabancı dil olarak öğretiminin önemi:Osmanlı İmparatorşuğunda Fransız dil oğklanları okulu. Turkish studies, 5(3), 693-704.
- Aydın, B. (2007). Divan-ı Hümayun Tercümanları ve Osmanlı Kültür ve. Osmanlı Araştırmaları, 29, 41-76.
- Balcı, S. (2013). Babıali Tercüme Odası. İstanbul: Libra Kitapçılık ve Yayıncılık.
- Başbakanlık Osmanlı Arşivleri, İstanbul Ecnebi Defteri.
- Bilim, C. (1990). Tercüme Odası. OTAM Ankara Üniversitesi Osmanlı Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi Dergisi, 1(1), 29-43.
- Bowen, G. A. (2009). Document Analysis as a Qualitative Research Method. Qualitative Research Journal, 9(2), 27-40.
- Castiglione, F. (2014). Levantine’ Dragomans in Nineteenth Century Istanbul: The Pisanis, British and issues of Subjecthood. Journal of Ottoman Studies, 44, 169-95.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Hatice Delibaş
*
Bu kişi benim
0000-0003-3539-2350
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
19 Eylül 2023
Kabul Tarihi
20 Aralık 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Sayı: 37