Araştırma Makalesi

Türk-Tatar Edebi İlişkileri Bağlamında Ayaz İshaki’nin Hayat mı Bu? Eseri Üzerine Bir İnceleme

Sayı: 38 21 Şubat 2024
PDF İndir

Türk-Tatar Edebi İlişkileri Bağlamında Ayaz İshaki’nin Hayat mı Bu? Eseri Üzerine Bir İnceleme

Öz

Tatar edebiyatı zengin edebi mirası ve kültürlerarası etkileşimleriyle dünya edebiyatında önemli bir yere sahiptir. Tarihsel süreçte farklı kültürlerle iletişim halinde olan Tatar edebiyatının bu etkileşimleri edebi eserlere de yansımıştır. Yirminci yüzyılın başlarında savaşlar, devrimler, göçler gibi tarihsel olaylar sonucunda şekillenmiş Tatar edebiyatı, bu dönemde hem Batı hem Doğu edebiyatlarının etkisi altında gelişmiştir. Tatar edebiyatının önemli yapıtaşlarından biri olan Ayaz İshaki (1878-1954), sadece bir yazar değil aynı zamanda Tatar halkının millî mücadele sayfalarına ismini büyük harflerle yazdırmış bir siyasetçi ve dava adamıdır. Yürüttüğü siyasi faaliyetlerinden dolayı anavatanında yasaklı olan Ayaz İshaki hayatının büyük bir kısmını memleketinden uzakta başka ülkelerde geçirmek zorunda kalır. Yazar Finlandiya, Almanya, Japonya ve başka ülkeleri ziyaret eder, birkaç defa Türkiye’ye gelir ve hatta ömrünün son günlerini de burada geçirir. Zorlu hayat koşulları ve ülkesinden ayrı geçirdiği yıllar eserlerini de etkiler. Ziyaret ettiği ülkelerde yazar yeni kültürlerle tanışır ve bu kültürlerin etkisi eserlerinde yansıma bulur. 1908-1911 yıllarında yazarın Türkiye’yi ziyaret ettiği süre içinde Osmanlı aydınları ile görüşmeler yaptığı, Türk edebiyatı ve kültürü ile yakından tanışma fırsatı elde ettiği bilinmektedir. Bu yıllarda Züleyha (Зөләйха) dramı başta olmak üzere Sünnetçi Dede (Сөннәтче бабай) ve Şakirt Ağabey (Шәкерт абый) hikâyelerini de kaleme alır. Bunların yanı sıra İstanbul’dan döndükten hemen sonra yayınlanan Hayat mı Bu? (Тормышмы бу?) eseri farklı kültürlerin ve edebi etkileşimlerin bir örneği olarak karşımıza çıkar. Bu çalışmanın amacı metinsel içerik analizi ve biyografik okuma yöntemini kullanarak Ayaz İshaki’nin Hayat mı Bu? romanını kültürlerarasılık, metinlerarasılık ve toplumsal eleştiri açısından değerlendirmek, Türk ve Tatar edebiyatları arasında gerçekleşen etkileşimleri gözler önüne sermektir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aytaç, G. (2013). Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi. Say Yayınları.
  2. Baykan, A. (2017). Johann Wolgan Geote’nin Faust I ve Friedrich Hebbel’in Maria Magdalena Adlı Eserlerinde Sosyal ve Kültürel Eleştiri. VI. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi Bildiri Kitabı. Ankara, 70-94.
  3. Bingöl, A. Îsâgūcî. TDV İslâm Ansiklopedisi. https://islamansiklopedisi.org.tr/isaguci
  4. Çelik, M. (2023). İki Yüzyıldan Sonra İnkıraz’da Ayaz İshaki’nin Tespitleri. İdil-Ural Araştırmaları Dergisi, 5(1), 1-22.
  5. Erkurt, G. (2022). Ulusal Edebiyata Katkısı Bağlamında Karşılaştırmalı Edebiyatın İşlevselliği Üzerine. Adnan Menderes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 9 (2), 149-156.
  6. Gökçek, F. (2001). Fatih Kerimi ve İstanbul Mektupları. F.Kerimi. İstanbul Mektupları içinde. (ss. IX-XIV). İstanbul: Çağrı Yayınları.
  7. Güngör, G. (2018). Ayaz İshaki’nin “Tormış mı bu?” Adlı Eserinde Cedidizm Algısı ve Aydın Tipi. Gayaz İshaki hem ХХ gasır başı Tatar millî yanarışı halıkara konferentsiya materialları. Kazan, 166-172.
  8. İbrahimov, A. (1915, 26 Şubat). Mögallime’nen Ufa’da uynaluı mönesebete belen. Tormış.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

21 Şubat 2024

Gönderilme Tarihi

19 Kasım 2023

Kabul Tarihi

20 Şubat 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Sayı: 38

Kaynak Göster

APA
Rami, I. (2024). Türk-Tatar Edebi İlişkileri Bağlamında Ayaz İshaki’nin Hayat mı Bu? Eseri Üzerine Bir İnceleme. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 38, 1522-1536. https://doi.org/10.29000/rumelide.1439996