Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2024, , 1269 - 1278, 21.03.2024
https://doi.org/10.29000/rumelide.1454553

Öz

Kaynakça

  • Балакай А.Г. (2001). Словарь русского речевого этикета. М.: АСТ-ПРЕСС.
  • Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. (1990). Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык.
  • Генсицкая Э.А. (2014). Роль социокультурной компетенции в овладении иностранным языком. Вестник науки и образования. с. 1-6. https://cyberleninka.ru/article/n/rol-sotsiokulturnoy-kompetentsii-v-ovladenii-inostrannym-yazykom (дата обращения: 10.07.2023)
  • Дареева, О. А., Дашиева, С. А. (2009). Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции. Вестник бурятского государственного университета. № 15, с. 154-159.
  • Егоркина, Ю. Э. (2011). Формирование социокультурной компетенции иностранных учащихся на занятиях по рки (на материале текстов о белорусских праздниках комплекса «Беларусь»). Электронная библиотека БГУ. с. 1-4.
  • Сафонова В.В. (2001). Культуроведение в системе современного языкового образования. Иностранные языки в школе. № 3. с. 17-23.
  • Самчик, Н.Н. (2019). Развитие социокультурной компетенции при обучении русскому языку как иностранному. Карельский научный журнал, Т. 8. № 3(28), 57-59.
  • Сивкова Т. Н., Юн Е. (2015). Приветствие и прощание в русском и корейском речевом этикете. Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте. с. 106-117. https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/45171/1/rl_2015_16.pdf (дата обращения:26.09.2023)
  • Тер-Минасова С.Г. (2000). Язык и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Слово.
  • Юрова Ю.В. (2007). Фактор социокультурной компетенции в практике преподавания русского языка как иностранного. Вестник РУДН, сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. № 2. с. 68-74.
  • Aktaş T. (2005). Yabancı Dil Öğretiminde İletişimsel Yeti. Journal of Language and Linguistic Studies. Vol.1. No.1. pp. 89-100. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/104677 (дата обращения: 18.09.2023)
  • Canale M., Swain M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics. 1(1). pp. 1-47.
  • Gökmen M. E. (2005). Yabancı Dil Öğretiminde Kültürlerarası İletişimsel Edinç. Dil Dergisi. Sayı:128. pp. 69-78.
  • Hymes D. H. (1972). On communicative competence. Sociolinguistics: Selected Readings. Eds. Janet Holmes, and B. Pride J. Baltimore: Penguin Books Ltd. pp. 269- 293.
  • Keskin A. (2017). Türk Kültüründe “Selamlaşma” ve “Vedalaşma” Hakkında Genel Bir Değerlendirme. TÜRK DÜNYASI, Dil ve Edebiyat Dergisi. Issue: 43, pp. 125-146.
  • Kızılaslan İ. (2010). Yabancı Dil Öğretmen Yetiştirme Sürecinde Kültürlerarasılık. Millî Eğitim. Sayı: 185. pp. 81-89.
  • Sönmez Ö. (2021). Yabancı Dil Öğretiminde İletişimsel ve Eylem Odaklı Yaklaşımın İlkelerine Karşılaştırmalı Bir Bakış: “Reflets” ve “Tendances” Örneği. Batı Anadolu Eğitim Bilimleri Dergisi. 12 (1). pp. 35-53. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1422938 (дата обращения: 18.09.2023).
  • Willems Gerard M. (2002). Language Teacher Education Policy Promoting Linguistic Diversity and Intercultural Communication. Council of Europe. Strasbourg. pp. 1-22.
  • Yılmaz E. (2021). Dede Korkud’un “Nezaket Teorisi” Bakımından Değerlendirilmesi. 9. Uluslararası Türkoloji Kongresi Bildiri Kitabı. pp.1037-1057.

Социокультурная Компетенция При Обучении Русскому Языку Как Иностранному В Турецких Вузах

Yıl 2024, , 1269 - 1278, 21.03.2024
https://doi.org/10.29000/rumelide.1454553

Öz

В данной работе рассматривается понятие социокультурной компетенции как лингвистического феномена и как важной составляющей коммуникативной компетенции. Развитие социокультурной компетенции имеет большое значение в преподавании иностранных языков. Без понимания культурного фона коммуникантов, без знания национально-культурных особенностей языковых единиц, правил речевого и невербального поведения, норм этикета, ценностей и менталитета носителей языка эффективное общение с представителями другой языковой и культурной среды практически невозможно. Знания о другой культуре способствуют формированию толерантного отношения к ней. Поэтому такое отношение является важным фактором, влияющим на общекультурное развитие студентов. В связи с этим в данном исследовании даются некоторые методические рекомендации для студентов, изучающих русский язык как иностранный в университетах Турции, по эффективному использованию русского языка в социальном контексте и приобретению достаточных знаний и навыков, а также упоминается роль преподавателя в передаче культурной информации. Цель исследования - показать важность социокультурной компетенции в преподавании русского языка как иностранного и ее роль в изучении языка. Кроме того, приводятся примеры неспособности турецких студентов эффективно использовать язык из-за недостаточно развитой социокультурной компетенции. Данное исследование имеет важное значение для исследователей, работающих в области лингвистики, межкультурной коммуникации, социолингвистики, лнгвокультурологии и методики преподавания иностранных языков.

Kaynakça

  • Балакай А.Г. (2001). Словарь русского речевого этикета. М.: АСТ-ПРЕСС.
  • Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. (1990). Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык.
  • Генсицкая Э.А. (2014). Роль социокультурной компетенции в овладении иностранным языком. Вестник науки и образования. с. 1-6. https://cyberleninka.ru/article/n/rol-sotsiokulturnoy-kompetentsii-v-ovladenii-inostrannym-yazykom (дата обращения: 10.07.2023)
  • Дареева, О. А., Дашиева, С. А. (2009). Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции. Вестник бурятского государственного университета. № 15, с. 154-159.
  • Егоркина, Ю. Э. (2011). Формирование социокультурной компетенции иностранных учащихся на занятиях по рки (на материале текстов о белорусских праздниках комплекса «Беларусь»). Электронная библиотека БГУ. с. 1-4.
  • Сафонова В.В. (2001). Культуроведение в системе современного языкового образования. Иностранные языки в школе. № 3. с. 17-23.
  • Самчик, Н.Н. (2019). Развитие социокультурной компетенции при обучении русскому языку как иностранному. Карельский научный журнал, Т. 8. № 3(28), 57-59.
  • Сивкова Т. Н., Юн Е. (2015). Приветствие и прощание в русском и корейском речевом этикете. Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте. с. 106-117. https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/45171/1/rl_2015_16.pdf (дата обращения:26.09.2023)
  • Тер-Минасова С.Г. (2000). Язык и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Слово.
  • Юрова Ю.В. (2007). Фактор социокультурной компетенции в практике преподавания русского языка как иностранного. Вестник РУДН, сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. № 2. с. 68-74.
  • Aktaş T. (2005). Yabancı Dil Öğretiminde İletişimsel Yeti. Journal of Language and Linguistic Studies. Vol.1. No.1. pp. 89-100. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/104677 (дата обращения: 18.09.2023)
  • Canale M., Swain M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics. 1(1). pp. 1-47.
  • Gökmen M. E. (2005). Yabancı Dil Öğretiminde Kültürlerarası İletişimsel Edinç. Dil Dergisi. Sayı:128. pp. 69-78.
  • Hymes D. H. (1972). On communicative competence. Sociolinguistics: Selected Readings. Eds. Janet Holmes, and B. Pride J. Baltimore: Penguin Books Ltd. pp. 269- 293.
  • Keskin A. (2017). Türk Kültüründe “Selamlaşma” ve “Vedalaşma” Hakkında Genel Bir Değerlendirme. TÜRK DÜNYASI, Dil ve Edebiyat Dergisi. Issue: 43, pp. 125-146.
  • Kızılaslan İ. (2010). Yabancı Dil Öğretmen Yetiştirme Sürecinde Kültürlerarasılık. Millî Eğitim. Sayı: 185. pp. 81-89.
  • Sönmez Ö. (2021). Yabancı Dil Öğretiminde İletişimsel ve Eylem Odaklı Yaklaşımın İlkelerine Karşılaştırmalı Bir Bakış: “Reflets” ve “Tendances” Örneği. Batı Anadolu Eğitim Bilimleri Dergisi. 12 (1). pp. 35-53. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1422938 (дата обращения: 18.09.2023).
  • Willems Gerard M. (2002). Language Teacher Education Policy Promoting Linguistic Diversity and Intercultural Communication. Council of Europe. Strasbourg. pp. 1-22.
  • Yılmaz E. (2021). Dede Korkud’un “Nezaket Teorisi” Bakımından Değerlendirilmesi. 9. Uluslararası Türkoloji Kongresi Bildiri Kitabı. pp.1037-1057.
Toplam 19 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Rusça
Konular Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Bölüm Dünya dilleri, kültürleri ve edebiyatları
Yazarlar

Sonnur Aktay 0000-0003-2225-1698

Yayımlanma Tarihi 21 Mart 2024
Gönderilme Tarihi 22 Ocak 2024
Kabul Tarihi 20 Mart 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024

Kaynak Göster

APA Aktay, S. (2024). Социокультурная Компетенция При Обучении Русскому Языку Как Иностранному В Турецких Вузах. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(Ö14), 1269-1278. https://doi.org/10.29000/rumelide.1454553