Araştırma Makalesi

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Unsurları: Hayali Memduh’un Karagöz Perdesi Külliyatı Örneği

Sayı: 40 25 Haziran 2024
PDF İndir
TR EN

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Unsurları: Hayali Memduh’un Karagöz Perdesi Külliyatı Örneği

Öz

Dil öğretimi sadece hedef dilin yapısını ve işleyişini öğretmekle kalmaz; aynı zamanda farklı kültürlerin birbirini etkileyerek kültürleşme sürecine katkıda bulunur. Dil, çağın ihtiyaçlarına göre değişerek kültürün taşıyıcısı olma özelliğine sahiptir. Bu bağlamda, günümüzde kültür aktarımı, yabancı dil öğretiminin bir amacı olmanın ötesinde, dil edinim sürecinin ayrılmaz bir parçası haline gelmiştir ve hedef dili öğrenmeyi kolaylaştırmaktadır. Bu sebeple yabancı dil öğretiminde hazırlanacak her türlü materyallerde Türk kültürünün zengin yazılı ve sözlü kültür ögelerini kullanmak gerekir. Geleneksel Türk tiyatrosunun en sevilen metinlerinden biri olan Karagöz metinleri, yazılı metinler olmanın yanında göstermeye dayalı sanat ürünlerindendir. Çok geniş bir coğrafyada farklı milletler tarafından bilinen Karagöz oyunları, Türk temaşa sanatının güldürürken düşündüren, dönemin sosyal gerçekliğini yansıtan, halkın beğenisini kazanmış metinlerdir. Hedef dili öğrenen gruplar kendi kültür dairesi içerisinde daha önceden gördükleri kültürel ögeleri daha kolay benimserler. Karagöz metinleri, mevcut şahıs kadrosu, ele aldığı sosyal konular ve zengin kültürel birikimiyle öğrencilere hedef dili sevdirerek öğrenilen dilin kültürünü de öğrenmelerini sağlar. Bu çalışma, Türk tiyatrosunun önemli hayalilerinden kabul edilen Hayali Memduh Bey’in “Karagöz Külliyatı” adlı Osmanlı Türkçesiyle yayımlanan çalışmada yer alan “Karagöz’ün Aşçılığı, Karagöz’ün Salıncak Sefası, Karagöz’ün Evlenmesi ve Karagöz’ün Yalova Sefası” adlı oyunlarındaki zengin halk kültürü ögelerinin yabancılara Türkçe öğretimi derslerinde hangi açılardan kullanılabileceği hususu üzerinedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akarpınar, B.(2004). “Türk Gölge Oyunu Karagöz'de Zımmi Tipler", Milli Folklor, 62, s.19-34.
  2. Akpınar, Ş., Harmankaya, H., Haşimoğlu, H.(2023) Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Unsurları: Günümüz Karagöz Oyunları Örneği, Ahmet Keleşoğlu Eğitim Fakültesi Dergisi, 5 (3), 733-753.
  3. And, M.(1977). Dünyada ve Bizde Gölge Oyunu, Ankara:Türkiye İş Bankası Yayınları.
  4. Çelik, H., Genç, A. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde bir motivasyon ve kültür aktarım aracı: Gezi-gözlem etkinlikleri. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Türk Dünyası Uygulama ve Araştırma Merkezi (ESTÜDAM) Eğitim Dergisi,(ESTUDAM Journal of Education), 4(1), 42-53.
  5. Emeksiz, A.(2008). “Geleneksel Türk Tiyatrosunda Seyirci Odaklı İcra Farklılaşması”, Dümbüllü İsmail Efendi ve Dünden Geleceğe Geleneksel Türk Tiyatrosu Sempozyumu Bildirileri, [6-7 Kasım 2007/ İstanbul], İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş., s. 66-67.
  6. Gerçek, S. N.(1930). Türk Temaşası, İstanbul: Matbaai Ebuzziya.
  7. Kalfa, M.(2013). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Sözlü Kültür Unsurlarının Kullanımı, Millî Folklor, 97, s.167-177
  8. Karaali, Ç. (2018). “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kurmaca Metinlerin Kültür Aktarımı Fonksiyonu: Hikâye Örneği”, I.Karaman Uluslararası Dil ve Edebiyat Kongrei Bildiri Kitabı, 326-337

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

25 Haziran 2024

Gönderilme Tarihi

19 Mayıs 2024

Kabul Tarihi

20 Haziran 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Sayı: 40

Kaynak Göster

APA
Aday, S. (2024). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Unsurları: Hayali Memduh’un Karagöz Perdesi Külliyatı Örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 40, 33-53. https://doi.org/10.29000/rumelide.1502173