The genesis documents of the novel Água Viva by Clarice Lispector and the printed tradition
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Bakhtin, M. M. ([1920-24] 2010). Para uma filosofia do ato responsável. Tradução de Valdemir Miotello e Carlos Alberto Faraco. Organizado por Augusto Ponzio e Grupo de Estudos dos Gêneros do Discurso. São Carlos: Pedro & João Editores.
- Bakhtin, M. M.; Volochinov, V. N. ([1929] 2009). Marxismo e Filosofia da Linguagem: problemas fundamentais do método sociológico da linguagem. Prefácio de Roman Jakobson. Apresentação de Marina Yaguello. Tradução de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 13. ed. São Paulo: Hucitec.
- Barthes, R. ([1953] 1971). O grau zero da escritura. Tradução de Anne Arnichand e Alvaro Lorencini. São Paulo: Cultrix.
- Bakhtin, M. M. ([1963] 2013). Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução de Paulo Bezerra. 5. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária.
- Bakhtin, M. M. ([1965] 2013). A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. 8. ed. São Paulo: Hucitec.
- Bakhtin, M. M. ([1975] 2010). Questões de Literatura e de Estética (A teoria do Romance). Tradução de Aurora Fornoni Bernardini et al. 6. ed. São Paulo: Hucitec, 2010. Bakhtin, M. M. ([1979] 2011). Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. 6. ed. São Paulo: WMF Martins Fontes.
- Barthes, R. ([1973] 2009). O prazer do texto precedido de Variações sobre a escrita. Lisboa – Portugal: Edições 70.
- Barthes, R. ([1978-79; 2003] 2005). A preparação do Romance I: da vida à obra. Notas de cursos e seminários no Collège de France, 1978-1979. Texto estabelecido, anotado e apresentado por Nathalie Léger. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Neiva De Souza Boeno
*
Bu kişi benim
0000-0001-9381-1467
Brazil
Yayımlanma Tarihi
21 Kasım 2020
Gönderilme Tarihi
16 Eylül 2020
Kabul Tarihi
20 Kasım 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: Ö8