Araştırma Makalesi

Cesaret ve korku- korkaklık kavramlarına Kültürdilbilimsel yaklaşım: Rusça ve Almanca örneği

Sayı: 21 21 Aralık 2020
PDF İndir
TR EN

Cesaret ve korku- korkaklık kavramlarına Kültürdilbilimsel yaklaşım: Rusça ve Almanca örneği

Öz

Kültür taşıyıcısı kimliğiyle ön plana çıkan atasözleri, halk ruhunu ve bilincini özgün biçimde yansıtan kalıplaşmış ifadelerdir. Bu açıdan düşünüldüğünde atasözleri her toplumun milli dünya görüşüne ve deneyimlerine ayna tutmaktadır. Bu çalışmada ise atasözleri ışığında Rus ve Alman toplumunun cesaret ve korku- korkaklık kavramlarına dair milli dünya görüşleri yansıtılmaya çalışılmıştır. Savaşlar silsilesiyle dolu tarihî bir geçmişe sahip olan ve II. Dünya Savaşı’nda karşı cephelerde kıyasıya savaşan Sovyet ve Alman toplumlarının cesaret ve korku- korkaklık kavramlarına dair bakış açısı merak uyandırmaktadır. Çalışmada atasözü ve kültür kuramı çerçevesinde, içinde cesaret ve korku- korkaklık kavramları olan Rusça ve Almanca atasözleri karşılaştırmalı bir biçimde ortaya koyulmuştur. Bu doğrultuda Rusça ve Almanca atasözleri sözlüklerinin incelenmesi sonucunda tespit edilen atasözleri gösterdikleri benzerlik ve farklılıklara göre tasnif edilmiştir. Çalışmada ele alınan cesaret ve korku- korkaklık kavramlarını içeren Rusça ve Almanca atasözlerinin anlam ve içerik açısından büyük ölçüde benzerlik gösterdiği sonucuna varılmıştır. Ayrıca genel itibariyle cesaretin övgüyle bahsedildiği, korku ve korkaklığın ise aşağılandığı atasözlerine rastlanmıştır. Bununla birlikte atasözleri ışığında Alman toplumunun, Rus toplumundan farklı olarak bilinçli ve kontrollü cesareti savunduğu tespit edilmiştir. Her iki toplumun atasözlerinde cesurca savaşmaya kutsiyet atfedilmesi ve tavşanın korkaklığı sembolize etmesi benzer sonuçlar arasındadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahanov, K. (2013). Dilbilimin Esasları (Çev. M. Ceritoğlu) Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  2. Alefirenko, N.F. ve Semenenko, N.N. (2009). Frazeologiya i Paremiologiya. Moskova: Flinta.
  3. Basko, N.V. (2019). Lingvokul’turnıy kontsept “maksimalizm” v russkoy yazıkovoy kartine mira, Prepodavatel’ XXI vek, 2 (2), s.346- 359.
  4. Bausinger, H. (1968). Formen der Volkspoesie. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  5. Beyer, H. ve Beyer, A. (1989). Sprichwörterlexikon. Leipzig: Bibliographisches Institut.
  6. Bodrova, Yu. V. (2007). Russkie Poslovitsı i Pogovorki i ih Angliyskie Analogi. Moskova: AST.
  7. Butzer, G. ve Jacob, J. (2008). Metzler Lexikon literarischer Symbole. Stuttgart: J.B. Metzler Verlag.
  8. Dal, V.İ. (2008). Poslovitsı russkogo naroda. M: Astrel’.......................................

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

21 Aralık 2020

Gönderilme Tarihi

1 Eylül 2020

Kabul Tarihi

20 Aralık 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Sayı: 21

Kaynak Göster

APA
Erdoğan, H., & Yaprak, A. (2020). Cesaret ve korku- korkaklık kavramlarına Kültürdilbilimsel yaklaşım: Rusça ve Almanca örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 21, 598-607. https://doi.org/10.29000/rumelide.835360