Araştırma Makalesi

TV dizi adlarındaki kelime türlerinin tahlil ve tasnifi

Sayı: 22 21 Mart 2021
  • Gülşah Parlak Kalkan *
PDF İndir
TR EN

TV dizi adlarındaki kelime türlerinin tahlil ve tasnifi

Öz

Karşılıklı olmanın zorunlu olmadığı durumlarda iletişimi bilhassa kitlesel düzeyde gerçekleştiren araçlara kitle iletişim araçları denmektedir. Tüm dünyada olduğu gibi ülkemizde de uzun yıllardır ulaşılabilirlik bakımından en kolay ve en ucuz olan kitle iletişim aracı televizyondur. Türkiye’de 2015 yılında yapılan bir araştırma neticesinde ise ekrana gelen 8 bin 500 programın %40’ını diziler oluşturmaktadır. Türk insanının büyük bir çoğunluğunun alacağı kararlardan yaşam şekline kadar pek çok mevzuda takipçisi olduğu dizilerden etkilendiği düşünüldüğünde Türkçenin her bakımdan durumunu öncelikle bu programlar açısından değerlendirmek elzemdir. Konuyla ilgili literatür incelendiğinde ise kitle iletişim araçlarındaki kültürel motiflerin tespitiyle ilgili pek çok kıymetli çalışma bulunmaktadır. Ancak güncel dilin durumunu ve dinamizmini somut bir şekilde tespit etmeye yönelik çalışmalar için önemli bir saha oluşturan kitle iletişim araçlarında Türkçe ile ilgili çalışmaların da sayısını arttırmak gerekmektedir. Bu maksatla söz konusu çalışmada, Türkiye’de reyting sıralamasında önde olan ATV, Fox, Kanal D, Kanal 7, Show TV, Star TV ve TRT 1 kanallarında dünden bugüne yayınlanan dizi adlarındaki kelimelerin tür bakımından tasnifi amaçlanmıştır. Bu doğrultuda ilgili kanallara ait internet sitelerinden derlenen toplam 576 dizi adındaki kelimeler, Zeynep Korkmaz’ın Türkiye Türkçesi Grameri-Şekil Bilgisi eserindeki sınıflandırmaya uygun olarak “Anlamlı Kelimeler (Adlar, Fiiller, Sıfatlar, Zamirler, Zarflar)”, “Görevli Kelimeler (Bağlaçlar, Edatlar)” ve “Anlamlı-Görevli Kelimeler (Ünlemler)” şeklinde kategorize edilmiştir. Neticede dizi adlarında kullanılan kelimelerin kavram alanı, sözlükte madde başı olan kelime çeşitliliği ve kelimelerin tür dağılımı ile ilgili istatistiksel tespitlere ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akınerdem, F. (2012). Yerli dizi anlatıları ve izleyici katılımı: Uçurum dizisini Ekşisözlük ve Twitter’la birlikte izlemek. Folklor¬/Edebiyat, 18(72), 77-89.
  2. Akman, T. (2013). Ortaöğretim dil ve edebiyat kitaplarında kelime sıklığı çalışması. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Konya: Necmettin Erbakan Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  3. Aksan, D. (2003). Her yönüyle dil ana çizgileriyle dilbilim. Ankara: TDK.
  4. Aksan, D. (2006). Türkçenin sözvarlığı. Ankara: Engin.
  5. Aksan, D. (2006). Anadilimizin söz denizinde. Ankara: Bilgi.
  6. Aksan, Y. ve Aksan, M. (2016). Türkçenin derlem temelli sıklık sözlüğü: temel ilkeler ve uygulama. Sakarya: Uluslararası Sözlük Bilimi Sempozyumu, 81-93.
  7. Akyalçın, N. ve Aydoğan, D. (2019). Dede Korkut Hikâyeleri’nde yer alan kalıp sözler üzerine bir değerlendirme. Homeros, 2(4), 155-164.
  8. Armut, M. (2018). Yozgat’tan derlenen Türk mânilerinin söz varlığı üzerine bir araştırma. Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Dergisi, 1(2), 43-54.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Gülşah Parlak Kalkan * Bu kişi benim
0000-0003-0986-9768
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Mart 2021

Gönderilme Tarihi

8 Ocak 2021

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Sayı: 22

Kaynak Göster

APA
Parlak Kalkan, G. (2021). TV dizi adlarındaki kelime türlerinin tahlil ve tasnifi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 22, 67-95. https://doi.org/10.29000/rumelide.885506