Araştırma Makalesi

İnci Sözlük’te yabancı dil olarak Fransızca: Fransızca başlıklı girdilerin Web tabanlı söylem çözümlemesi yoluyla incelenmesi

Sayı: 24 21 Eylül 2021
PDF İndir
TR EN

İnci Sözlük’te yabancı dil olarak Fransızca: Fransızca başlıklı girdilerin Web tabanlı söylem çözümlemesi yoluyla incelenmesi

Öz

Osmanlı’dan Cumhuriyet’e kadar uzanan tarihi süreçte devletlerarası askeri, siyasal, kültürel ve ekonomik ilişkiler dil üzerinde de etkisini göstermiştir. Değişik zamanlarda dünya çapında yayılmacı bir güç haline gelen ve her alanda söz sahibi olan başta İngiltere, Fransa ve Amerika Birleşik Devletleri gibi güçlü devletler bu süreçte kendi dillerini yaymak için de çeşitli girişimlerde bulunmuşlardır. Bu bağlamda gerek siyasi, askeri ve ekonomik gerekse de sosyal ve kültürel anlamda dünyanın en önemli dillerinden biri olarak kabul gören Fransızca, Türkiye tarihinin belli dönemlerinde, özellikle 17. yüzyıldan başlayarak 20. yüzyılın ikinci yarısına kadar birinci yabancı dil olma ayrıcalığını korumuştur. Asırlar boyu Türklerin Fransızlarla, dolayısıyla Fransızcayla olan sosyal ve kültürel etkileşimleri neticesinde bu dile özgü doğru ya da yanlış pek çok bilgi, görüş, düşünce ve algıya sahip olmalarına neden olmuştur. Bu çalışmada, Türkiye’de sosyal medyanın en çok kullanılan platformlarından biri olan İnci Sözlük’te üretilen “Fransızca” algısının incelenmesi amaçlanmaktadır. Kurulduğu günden (25 Aralık 2006) 2020 yılının sonuna kadar sözlüğe “Fransızca” başlığı altında girilen 95 girdi (entry)’nin tamamı derlenerek çalışmanın bütüncesi oluşturulmuştur. Nitel araştırma yaklaşımlarından fenomenolojik desene göre yapılandırılan çalışmada girdiler ise Web tabanlı söylem çözümlemesi (Herring, 2004) yoluyla değerlendirilmiştir. Sonuç olarak; sözlükte “Fransızca” başlığı altında yer alan girdilerin, genelde sözlük yazarlarının kendi kişisel deneyim ve fikirlerine ya da kulaktan dolma kimi bilgilere dayandığı görülmektedir. Buna istinaden, Fransızcayla ilgili kimi zaman yansız (nötr), kimi zaman da olumlu ya da olumsuz düşüncelere sahip oldukları, Fransızcanın sesletimsel özelliklerinden dolayı zaman zaman bu dili alaya aldıkları ve kimi kelimelerinin okunuşlarını Türkçe ile bağdaştırarak cinselliği çağrıştırdığı yönünde yorumlarda bulundukları sonucuna varılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abusharifa, Y. (2011). Les difficultés spécifiques du français pour les élèves palestiniens (Mémoire de Master 1 en Linguistique et Didactique des Langues-FLE). Université de Rennes 2, France. http://dx.doi.org/10.13140/RG.2.1.2823.7843
  2. Aurélie. (le 18 novembre 2016). Pourquoi la langue de Molière est la plus romantique du monde ? superprof (blog). https://www.superprof.fr/blog/romantisme-langue-francaise/
  3. Avcı, M. (2020). Mustafa Kemal Atatürk’ün yabanci dil bilgisi ve Türkçeye kazandirdiği eserler. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 10(2), 519-548. https://dergipark.org.tr/tr/pub/kusbd/issue/56190/729433
  4. Baron, N. S. (1984). Computer mediated communication as a force in language change. Visible Language, 18(2), 118-141. https://s3-us-west-2.amazonaws.com/visiblelanguage/pdf/18.2/computer-mediated-communication-as-a-force-in-language-change.pdf
  5. Binark, M. F. ve Löker, K. (2011). Sivil toplum örgütleri için bilişim rehberi. Ankara: Sivil Toplum Geliştirme Merkezi. https://ekitap.alternatifbilisim.org/pdf/stkler-icin-bilisim-rehberi.pdf
  6. Bozkurt, A., & Biroğul, S. (2012). Bilgiyi, “kümülatif bir biçimde oluşturup paylaşan” siteler: Etkileşimli sözlükler. Bilişim: Aylık Bilişim Kültürü Dergisi, 40(140), 16-19. http://www.bilisimdergisi.org.tr/bilisim-dergisi-sayilari/s140.pdf
  7. Çeçen, A. F. (2019). Medeniyetler çatışması bağlamında yeni medya ortamında siyasi parti ve ideolojik medyanın söylem analizi (Doktora Tezi). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. http://nek.istanbul.edu.tr:4444/ekos/TEZ/ET000140.pdf
  8. Çomu, T. (2012). Video paylaşım ağlarında nefret söylemi: Youtube örneği (Yüksek Lisans Tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. https://dspace.ankara.edu.tr/xmlui/handle/20.500.12575/31698

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

21 Eylül 2021

Gönderilme Tarihi

8 Haziran 2021

Kabul Tarihi

20 Eylül 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Sayı: 24

Kaynak Göster

APA
Avcı, C., & Kartal, E. (2021). İnci Sözlük’te yabancı dil olarak Fransızca: Fransızca başlıklı girdilerin Web tabanlı söylem çözümlemesi yoluyla incelenmesi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 24, 1049-1066. https://doi.org/10.29000/rumelide.995488

Cited By