Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

BİR TIP KİTABI: HAZĀ KİTĀBU İLMİ HİKMET ¤ANİ’Ş-ŞİFĀ

Yıl 2017, Sayı: 8, 9 - 20, 21.04.2017
https://doi.org/10.29000/rumelide.336578

Öz

Bu makalede, 19. yüzyıla ait bir tıp kitabı olan Haźā Kitābu ¤İlmi Ģikmet ¤Ani’ş-Şifā’nın tanıtımı yapılmıştır. Bu eser, 19.
yüzyıl tıp ilmini günümüze yansıtması, dönemin dil özelliklerini aktarması ve
zengin sözcük hazinesiyle Türk dili, Türk tebabeti, botanik ve eczacılık ile
ilgilenenler açısından önem taşımaktadır. Türklerin Anadolu’ya gelişinden sonra
kaleme alınmış tıp eserlerinin okunup incelenmesi, gerek tıp ilmi gerekse
Türkçemiz açısından büyük önem taşımaktadır. Bu çalışmadaki amacımız, Osmanlı
döneminde yazılmış bir tıp metni olan
Haźā Kitābu ¤İlmi Ģikmet ¤Ani’ş-Şifā’yı tanıtmak ve eserin tespit
edebildiğimiz dil özelliklerini paylaşmaktır. Türkçe yazılmış tıp metinlerinin
kelime hazineleri ve dil özelliklerinin araştırılması tıp tarihi çalışmaları ve
Türk dili çalışmalarına katkı sağlayacaktır. Bu çalışmalar dünyada önemli bir
konumda bulunan güncel Türk tebabetinin geçmişini, Türkçenin tıp ve eczacılık
gibi bilim dallarındaki kullanımlarını daha iyi anlayabilmemize yardımcı
olacaktır.

Kaynakça

  • Bayat, A. H.; Okumuş, N. (2004). Mahmûd-ı Şirvânî, Mürsîd (Göz Hastalıkları). Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı.
  • Bayat, A. H. (2016). Tıp Tarihi. İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları.
  • Doğan, Ş. (2014). "Bir Eski Oğuz Türkçesi Metni: Risâle-i Bevâsîr". Türük Uluslararası Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, 53-117.
  • Kültüral, Z., & Koç, A. (2012). Derviş Muhammed bin eş-Şeyh el-Ankaravi, Durrü’l-Meknûn (saklı İnciler), Giriş-Metin-Dizin-Tıpkıbasım. Konya: Palet.
  • Zülfikar-Aydın, M. B. (1998). 18. yüzyıla Ait Türkçe ''Müfredat'' Kitapları ve Türk Tarihindeki Yeri. Tıp Tarihi Araştırmaları, Sayı: 7, s. 55-168.

A MEDICAL TEXT: HAZĀ KİTĀBU ¤İLMİ HİKMET ¤ANİ’Ş-ŞİFĀ

Yıl 2017, Sayı: 8, 9 - 20, 21.04.2017
https://doi.org/10.29000/rumelide.336578

Öz

In this article, a nineteenth-century medical text Haźā Kitābu ¤İlmi Ģikmet ¤Ani’ş-Şifā will be introduced. This text can
be considered to be important for those studying on Turkish language, Turkish
medicine, botany and pharmacy because it reflects the nineteenth-century
medicine and the language characteristics of that time. It also has a rich
vocabulary. Reading and analyzing the medical texts written after the Turks
came to Anatolia are of great importance for both medical science and for the
Turkish language. The aim of this study is to share the language
characteristics of the text
Haźā Kitābu ¤İlmi Ģikmet ¤Ani’ş-Şifā which is a medical text written
in the Ottoman era. This study also aims to contribute to the Turkish language
studies by analyzing vocabularies and language characteristics of Turkish
medical texts and to show the importance of Turkish medicine and Turkish as a
scientific language.

Kaynakça

  • Bayat, A. H.; Okumuş, N. (2004). Mahmûd-ı Şirvânî, Mürsîd (Göz Hastalıkları). Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı.
  • Bayat, A. H. (2016). Tıp Tarihi. İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları.
  • Doğan, Ş. (2014). "Bir Eski Oğuz Türkçesi Metni: Risâle-i Bevâsîr". Türük Uluslararası Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, 53-117.
  • Kültüral, Z., & Koç, A. (2012). Derviş Muhammed bin eş-Şeyh el-Ankaravi, Durrü’l-Meknûn (saklı İnciler), Giriş-Metin-Dizin-Tıpkıbasım. Konya: Palet.
  • Zülfikar-Aydın, M. B. (1998). 18. yüzyıla Ait Türkçe ''Müfredat'' Kitapları ve Türk Tarihindeki Yeri. Tıp Tarihi Araştırmaları, Sayı: 7, s. 55-168.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Türk dili, kültürü ve edebiyatı
Yazarlar

Hakkı Özkaya Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 21 Nisan 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Sayı: 8

Kaynak Göster

APA Özkaya, H. (2017). BİR TIP KİTABI: HAZĀ KİTĀBU İLMİ HİKMET ¤ANİ’Ş-ŞİFĀ. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(8), 9-20. https://doi.org/10.29000/rumelide.336578