Destanlar, içinde yaratıldıkları milletin dünyaya
bakış açısını, sahip olduğu inanç ve değerlerini, sosyal yapısını büyük oranda
ortaya koyar. Bütün bunlar o toplumun muhayyilesinde olgunlaştırdığı
idealleştirilmiş tipler vasıtasıyla gözler önüne serilir. Atlı- göçebe yaşam
tarzını benimseyerek bozkır medeniyetinin bir parçası olan Türkler de sözlü
gelenek şiir sanatları içinde yarattıkları destanlardan biri olan Oğuz Kağan
Destanında bu algılarını, ideallerini ve beklentilerini toplumun lideri olan
Oğuz Kağan’ın kimliğiyle ortaya koymuşlardır. Biz de bu çalışmada Oğuz Kağan
Destanı’ndan hareketle atlı-göçebe yaşam tarzının idealleştirilmiş kahramanı
olan Oğuz Kağan’ın sosyal psikolojinin verilerinden de istifade etmek suretiyle
sosyal statüsünü belirlemeye ve böylelikle atlı-göçebe bir toplumun ideal lider
algısının özelliklerini ortaya koymaya çalışacağız. Çalışmamızda
yararlanacağımız metinler R. Rahmeti ve W. Bang’ın birlikte yayınladıkları
Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı ve bazı noktalarda detaya inerek daha fazla
ayrıntılı bilgi vermesi nedeniyle Z. Velidi Togan’ın yayınladığı Reşideddin
Oğuznamesinin (Camiü’t-Tevarih) tercümesinde yer alan ve Oğuz Kağan destanının
İslamiyet sonrasındaki versiyonu olan “Tarih-i Oğuzân ve Türkân” bölümü
olacaktır.
Epics, generally reflects the worldview, beliefs,
values and social structure of the nation in which it was brought to existance.
All of these are put forward by the idealised characters whom are brought to
maturity in the imagination of the society. Turks -by adopting nomadic life and
becoming a part of the steppe civilization- reflected their perceptions, ideals
and expectations by the leader Oghuz Khagan who is a hero created in oral-cultural
poetry. In this context, the aim of this paper is to determine the social
status of Oghuz Khagan, who is an idealised hero of a nomadic culture, with
reference to Oghuz Khagan Epic and so that put forward the features of ideal
leader perception of a nomadic society. In this paper we will benefit from
Oghuz Khagan Epic -written with Uighur alphabet- which is published by R.
Rahmeti and W. Bang; and “Tarih-i Oğuzan ve Türkan” which is considered as the
post-Islamisation version of the Oghuz Khagan Epic and also a chapter in
Rashiduddin’s “Cami Al-Tevarih” published by Z. Velidi Togan.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Türk dili, kültürü ve edebiyatı |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 21 Mart 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 Sayı: 14 |