Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Fransızca öğretiminde bir öğrenme stratejisi olarak “yeniden söyleyim”: Panorama 4 örneği

Yıl 2021, Sayı: 24, 1004 - 1028, 21.09.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.995469

Öz

“Yeniden söyleyim” (fr. la reformulation) eylemi, eğitimciler kadar dilbilimciler arasında da araştırma konusu olmaya devam etmektedir. Değişen ihtiyaçlar, teknolojik ilerlemeler ve bilimsel ilerlemeler doğrultusunda gelişen yabancı dil öğretim yöntemleri, yabancı dil becerilerini öğrenmenin bir aracı olarak “yeniden söyleyim” (fr. la reformulation) eylemini dikkate almaktadır. Dil öğreniminde öğrencinin birçok beceri kazanması gerekir. Bu beceriler öğretim yöntemlerine göre farklı şekillerde tanımlansa da genel olarak 4 ana beceriden bahsedilmektedir: okuduğunu anlama, yazılı anlatım, sözlü anlama ve sözlü anlatım. Bir yabancı dil öğretmeni, öğrencilere bu becerileri bir dilde kazandırmak için birçok teknik uygular. Bunlardan biri yeniden ifade etmektir. Öğretmen, derslerini vererek, konuşarak, öğrencilere sorular sorarak, cevaplayarak, hatta bazı bilgileri tahtada düzenleyerek, bilinçli veya bilinçsiz olarak çeşitli yeniden söyleyimler yapar. Ders kitaplarının ünitelerinde ve öğrencilere sunulan etkinliklerde de yeniden söyleyimlerin yeri vardır. Ülkemizde Fransızca öğretimi alanında dilin çeşitli seviyelerinde eylem odaklı yaklaşıma dayalı birçok ders kitabı kullanılmaktadır ancak bu ders kitapları kullanıldığında öğrencilerden beklenen görevlerin çoğu benzetime (fr. la simulation) dönüşmektedir. Benzetim iletişimsel yaklaşımın temel tekniğidir. Bu neredeyse kaçınılmazdır çünkü öğrencilerimiz günlük yaşamlarında çok nadiren Fransızca konuşma fırsatı bulurlar. Çalışmamızda ders kitabı olarak Panorama 4’ü seçmemizin temel nedeni iletişimsel yaklaşıma yönelik olmasıdır. Çalışmamızda aslında bir dilsel yaratıcılık olan “yeniden söyleyim”in “Panorama 4” B2 düzeyindeki ders kitabında ne ölçüde kullanıldığını, dil etkinlikleriyle öğrencilere hangi dil becerilerinin kazandırıldığını, hangi tür “yeniden söyleyim”ler yapıldığını ve bu söyleyimlerin işlevlerini inceleyeceğiz.

Kaynakça

  • Cuq, J. Et Gruca, I. (2005). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. France: PUG.
  • Girardet, J. (2009). Panorama de la langue française 4. Paris: CLE International.
  • Henry, J. (2016). Reformuler, réécrire, recréer… : des concepts connexes à la verbalisation en traduction, Jacqueline, Volume 29, numéro 1, TTR, 29 (1).
  • Jacobson, R. (1963) Essais de linguistique générale. 1. Les fondations du langage. Paris: Les Éditions de Minuit.
  • Karpiska-Szaj, K. et Paprocka-Pıotrowska,U. (2010). La reformulation en tant que stratégie d’apprentissage d’une langue : vers son exploitation dans des situations non-ordinaires” in, Roczniki Humanistyczne, Tom LXII, zeszyt 10 – 2014 p.55-81, https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=257791 [Consulté le 8 Juin 2021]
  • Martinot, C. (1994). La reformulation dans des productions orales de définitions et explications. (Enfants de maternelle) , Thèse de doctorat, dir. Blanche-Noëlle Grunig, Université Paris VIII.
  • Noyau, C. (2010). Développer les capacités de reformulation chez les maîtres de l'école bilingue en contexte subsaharien” in Congrès Mondial de Linguistique Française-CMLF Linguistique Française. Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, p.553-571 http://www.linguistiquefrancaise.org/ [Consulté le 8 Juin 2021]
  • https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais

Reformulation as a learning strategy for French as a foreign language: example from the "Panorama 4" manual

Yıl 2021, Sayı: 24, 1004 - 1028, 21.09.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.995469

Öz

The act of reformulation continues to be the subject of research among linguists as well as educationalists. Foreign language teaching methods which develop in line with changing needs, technological progress and scientific progress take into account the act of reformulation as a means of learning foreign language skills. In language learning, the student must acquire many skills. Although these skills are defined in different ways according to the teaching methods, 4 main skills are generally mentioned: reading comprehension, written expression, oral comprehension and oral expression. A foreign language teacher applies many techniques to help students acquire these skills in a language. One of them is rephrasing. The teacher makes various reformulations, consciously or not, by giving his lessons, by speaking, by asking questions to the students, by answering, even by organizing certain information on the board. Reformulations also have a full place in the units of textbooks and in the activities offered to students. In our study, we will analyze to what extent the reformulation, which is in fact a linguistic creativity, is used in the manual “Panorama 4” level B2, what linguistic skills were offered to the students through the linguistic activities, what types of reformulations they contain and the functions of these reformulations.

Kaynakça

  • Cuq, J. Et Gruca, I. (2005). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. France: PUG.
  • Girardet, J. (2009). Panorama de la langue française 4. Paris: CLE International.
  • Henry, J. (2016). Reformuler, réécrire, recréer… : des concepts connexes à la verbalisation en traduction, Jacqueline, Volume 29, numéro 1, TTR, 29 (1).
  • Jacobson, R. (1963) Essais de linguistique générale. 1. Les fondations du langage. Paris: Les Éditions de Minuit.
  • Karpiska-Szaj, K. et Paprocka-Pıotrowska,U. (2010). La reformulation en tant que stratégie d’apprentissage d’une langue : vers son exploitation dans des situations non-ordinaires” in, Roczniki Humanistyczne, Tom LXII, zeszyt 10 – 2014 p.55-81, https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=257791 [Consulté le 8 Juin 2021]
  • Martinot, C. (1994). La reformulation dans des productions orales de définitions et explications. (Enfants de maternelle) , Thèse de doctorat, dir. Blanche-Noëlle Grunig, Université Paris VIII.
  • Noyau, C. (2010). Développer les capacités de reformulation chez les maîtres de l'école bilingue en contexte subsaharien” in Congrès Mondial de Linguistique Française-CMLF Linguistique Française. Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, p.553-571 http://www.linguistiquefrancaise.org/ [Consulté le 8 Juin 2021]
  • https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais

La reformulation comme stratégie d’apprentissage du FLE: exemple du manuel Panorama 4

Yıl 2021, Sayı: 24, 1004 - 1028, 21.09.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.995469

Öz

L’acte de reformulation continue à être l’objet de recherche des linguistes aussi bien que les didacticiens. Les méthodes d'enseignement des langues étrangères qui se développent en fonction de l'évolution des besoins, des progrès technologiques et des progrès scientifiques prennent en compte l’acte de reformulation comme un moyen d’apprentissage des compétences de langue étrangères. Dans l'apprentissage des langues, l'étudiant doit acquérir de nombreuses compétences. Bien que ces compétences soient définies de différentes manières selon les méthodes pédagogiques 4 compétences principales sont généralement mentionnées: la compréhension écrite, l’expression écrite, la compréhension orale et l’expression orale. Un enseignant de langues étrangères applique de nombreuses techniques pour aider les étudiants à acquérir ces compétences dans une langue. L’une d’elles est la reformulation. L'enseignant fait différentes reformulations, consciemment ou non, en donnant ses cours, en parlant, en posant des questions aux étudiants, en répondant, voire en organisant certaines informations au tableau. Les reformulations ont également une place entière dans les unités des manuels et dans les activités proposées aux étudiants. Dans notre étude, nous analyserons dans quelle mesure la reformulation, qui est en fait une créativité linguistique, sert dans le manuel « Panorama 4 » niveau B2, quelles compétences linguistiques ont été proposées aux étudiants par le biais des activités linguistiques, quels types de reformulations elles contiennent et les fonctions de ces reformulations.

Kaynakça

  • Cuq, J. Et Gruca, I. (2005). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. France: PUG.
  • Girardet, J. (2009). Panorama de la langue française 4. Paris: CLE International.
  • Henry, J. (2016). Reformuler, réécrire, recréer… : des concepts connexes à la verbalisation en traduction, Jacqueline, Volume 29, numéro 1, TTR, 29 (1).
  • Jacobson, R. (1963) Essais de linguistique générale. 1. Les fondations du langage. Paris: Les Éditions de Minuit.
  • Karpiska-Szaj, K. et Paprocka-Pıotrowska,U. (2010). La reformulation en tant que stratégie d’apprentissage d’une langue : vers son exploitation dans des situations non-ordinaires” in, Roczniki Humanistyczne, Tom LXII, zeszyt 10 – 2014 p.55-81, https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=257791 [Consulté le 8 Juin 2021]
  • Martinot, C. (1994). La reformulation dans des productions orales de définitions et explications. (Enfants de maternelle) , Thèse de doctorat, dir. Blanche-Noëlle Grunig, Université Paris VIII.
  • Noyau, C. (2010). Développer les capacités de reformulation chez les maîtres de l'école bilingue en contexte subsaharien” in Congrès Mondial de Linguistique Française-CMLF Linguistique Française. Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, p.553-571 http://www.linguistiquefrancaise.org/ [Consulté le 8 Juin 2021]
  • https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Fransızca
Konular Dilbilim
Bölüm Dünya dilleri ve edebiyatları
Yazarlar

Özge Sönmez Bu kişi benim 0000-0001-6515-6864

Yayımlanma Tarihi 21 Eylül 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Sayı: 24

Kaynak Göster

APA Sönmez, Ö. (2021). La reformulation comme stratégie d’apprentissage du FLE: exemple du manuel Panorama 4. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(24), 1004-1028. https://doi.org/10.29000/rumelide.995469

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.