“Friday cannot be black!”: Euphemizing a religious taboo through translation
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Akcan, B., Gençyürek-Erdoğan, M., & Karaçok, S. (2020). Para Cuma. Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Meslek Yüksekokulu Dergisi, 23(1), 43–53. https://doi.org/10.29249/selcuksbmyd.632034
- Akgüç-Çetinkaya, Ö., & Ceng, E. (2018). Türkiye’deki Black Friday Etkinliğinin Tüketici Sinizmi Bağlamında Bir Değerlendirilmesi. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(4), 167–180.
- Al-Jumu’ah (1997). In The Qur'an (Saheeh International, Trans.). Saudi Arabia: Abul-Qasim Publishing House
- Al-Kurdi, S. (2020, November 29). America's Black Friday vs. MENA's White Friday. Albawaba. https://www.albawaba.com/business/americas-black-friday-vs-menas-white-friday
- Al-Qinai, J. (2005). Manipulation and censorship in translated texts. In Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación Manipulation.
- Baker, M. (2006). Translation and Conflict: A Narrative Account. London and New York: Routledge.
- Cherrayil, N. K. (2016, November 16). ‘White Friday’ on November 25. Gulfnews. https://gulfnews.com/business/retail/white-friday-on-november-25-1.1930745
- Crespo-Fernández, E. (2014). Euphemism and political discourse in the British regional press. Brno Studies in English, 40(1), 5–26. https://doi.org/10.5817/BSE2014-1-1
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mehmet Yıldız
*
Bu kişi benim
0000-0001-9482-4358
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Şubat 2022
Gönderilme Tarihi
20 Ocak 2022
Kabul Tarihi
20 Şubat 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Sayı: 26
Cited By
Türkçe Kalıp Sözlerdeki Örtmecelerin Duygusallığı
Black Sea Journal of Public and Social Science
https://doi.org/10.52704/bssocialscience.1561293