Araştırma Makalesi

نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا

Sayı: 54 30 Haziran 2025
PDF İndir
EN AR TR

نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا

Öz

يعد إتقان الأصوات النقطة الأولى التي يبدأ منها متعلم اللغة الأجنبية رحلته في تعلم تلك اللغة. ونظرا لاختلاف النظام اللغوي لكل لغة عن اللغات الأخرى فإن المتعلم غالباً ما يواجه أثناء رحلته صعوبات في تعلم بعض أصوات اللغة الهدف، وهي الأصوات غير موجودة في لغته الأم، مما يشكل تحدياً كبيراً للمعلم والمتعلم، ومع زيادة عدد الأصوات المختلفة بين لغة المتعلم الأم واللغة الهدف، يصبح تعلم أصوات اللغة الهدف أكثر صعوبة، حيث تعتبر القدرة على نطق الأصوات الموجودة في اللغة الأجنبية وغير الموجودة في اللغة الأم من أصعب المهارات اللغوية التي تواجه المتعلم، حيث يتطلب الأمر تكييفاً وتحويلاً في آلية النطق وتذليل الفروقات الصوتية، لكن إذا تمكن المتعلم من استيعاب تلك الأصوات من خلال الاستماع والمحاكاة، بالإضافة إلى مقارنة هذه الأصوات بتلك الموجودة في لغته الأم، فإنه يستطيع بسهولة الانتقال إلى المرحلة التالية لتعلم المهارات اللغوية في اللغة المستهدفة. يتناول هذا البحث تقديم رؤية منهجية لتعليم الأصوات العربية للمتعلمين الأتراك من خلال دراسة تقابلية بين النظامين الصوتيين في اللغتين العربية والتركية. فيبدأ البحث بتقديم بعض التعريفات الأساسية مثل تعريف التقابل اللغوي، والنظام الصوتي، والفونيم، وغيرها من المصطلحات المهمة التي تسهم في بناء الفهم الشامل للموضوع، ثم ينتقل البحث بعد ذلك إلى استعراض النظام الصوتي ومكوناته بشكل عام، ليغوص في تفاصيل الأصوات لكل من اللغتين العربية والتركية، موضحاً الفروق الدقيقة بينها وخاصة تلك التي تشكل صعوبة في تعلمها بالنسبة للمتعلمين الأتراك. يركز البحث على إجراء مقارنة مفصلة بين فونيمات العربية والتركية، و بشكل خاص على الفونيمات القطعية نظراً لأهميتها البالغة في العملية التعليمية، ولأن الكلام على الفونيمات الفوق قطعية يحتاج إلى بحث أطول. يقسم البحث الأصوات إلى مشتركة وغير مشتركة، ويتعمق في هذا التقسيم ليشمل الأصوات المشتركة التي تتوزع إلى: أصوات مشتركة في المخرج والصفة، وأصوات مشتركة أو متقاربة في المخرج لكنها تختلف في الصفة، إضافة إلى الأصوات غير المشتركة التي تتفرع إلى أصوات تختص بها اللغة التركية دون العربية، وأصوات تختص بها اللغة العربية دون التركية، ثم ينتقل البحث إلى تحليل النتائج المستخلصة من هذه المقارنة، موضحاً الفروقات والتشابهات بين النظامين الصوتيين بناءً على الفهم العميق للفروقات الصوتية بين اللغتين، فيبحث في أهم القضايا الصوتية مثل الكلام عن الهمزة والألف وما يقابلهما في اللُّغة التُّركيَّة، والأصوات العربيَّة الموجودة لفظا لا رسما في الأبجدية التُّركيَّة وهي مسألة غاية في الأهمية، بالإضافة إلى مسائل أخرى. من خلال الكلام عن المسائل السابقة يقدم البحث استراتيجيات تعليمية فعّالة تساعد معلمي اللغة العربية للأتراك والمتعلمين الأتراك في تجاوز التحديات التي تواجههم عند محاولة نطق الأصوات غير المألوفة لهم في اللغة العربية. تشمل هذه الاستراتيجيات استخدام تقنيات التقابل الصوتي والجداول التي تركز على الأصوات الصعبة أو التي قد يلتبس نطقها على المتعلم التركي.كما إن البحث يسعى إلى تقديم توصيات عملية يمكن للمعلمين الاستفادة منها في صفوفهم.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abdü’l-Gani, Eymen Emin. El-Kafi fi kava‘idi’l-imla ve’l-kitabe. Kahire: Darü’t-Tefikiyye li’t- Turas.
  2. Abdullah, Ahmed Muhammed Abdü’d-Dayim. “Mebhas havle tevkidi’l-fi‘l bi’n-nun.” Şebeketü’l-Eluke. Erişim tarihi: 16-02-2024.
  3. Abdüttevab, Ramazan. El-Medhal ila ilmi’l-luga ve menahici’l-bahs el-lugavi. 3. baskı. Kahire: Mektebetü’l Hanci, 1997.
  4. Allam, Ahmed Abdü’l-Aziz ve Mahmud, Abdullah Rabi‘. İlmu’s-savtiyyat. Riyad: Mektebetü’r- Reşd, 2009.
  5. Bişr, Kemal. Dirasat fi ilmi’l-luga. Kahire: Dar Garib li’t-Tıbaa ve’n-Neşr, 1998.
  6. Bizraavi, Basel. “et-Ta fi’l-lugati’l-arabiyye: Hısaisuha’s-savtiyye ve isti’malatuha.” Mecelletü Dünya’l-Vatan. https://2u.pw/m4vvcGg. Erişim tarihi: 16-02-2024.
  7. Çakmakçı, Cevdet. Esvaatü’l-luga’t-Türkiyye ve’l-Arabiyye: Bahs mukaren. Riyad: Camiatü’l-Melik Suud, 2001.
  8. Deyyâb, Ahmed. El-Meşakil elleti tüvacihe’t-Türak fi ta‘limi’l-luga’l-Arabiyye ve’l-mukterehat. Gazi Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 2002.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Arapça

Konular

Arap Dili ve Belagatı

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2025

Gönderilme Tarihi

18 Haziran 2024

Kabul Tarihi

18 Kasım 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: 54

Kaynak Göster

APA
Khalifa, M. A., & Gürkan, N. (2025). نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 54, 117-145. https://doi.org/10.59149/sduifd.1502480
AMA
1.Khalifa MA, Gürkan N. نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. 2025;(54):117-145. doi:10.59149/sduifd.1502480
Chicago
Khalifa, Mohammad Amer, ve Nejdet Gürkan. 2025. “نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sy 54: 117-45. https://doi.org/10.59149/sduifd.1502480.
EndNote
Khalifa MA, Gürkan N (01 Haziran 2025) نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 54 117–145.
IEEE
[1]M. A. Khalifa ve N. Gürkan, “نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا”, Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sy 54, ss. 117–145, Haz. 2025, doi: 10.59149/sduifd.1502480.
ISNAD
Khalifa, Mohammad Amer - Gürkan, Nejdet. “نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. 54 (01 Haziran 2025): 117-145. https://doi.org/10.59149/sduifd.1502480.
JAMA
1.Khalifa MA, Gürkan N. نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. 2025;:117–145.
MLA
Khalifa, Mohammad Amer, ve Nejdet Gürkan. “نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, sy 54, Haziran 2025, ss. 117-45, doi:10.59149/sduifd.1502480.
Vancouver
1.Mohammad Amer Khalifa, Nejdet Gürkan. نموذج مقترح لتعليم الأصوات العربية للأتراك تقابليًا. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. 01 Haziran 2025;(54):117-45. doi:10.59149/sduifd.1502480