Ottoman Tradition in The Post-Ottoman Times: A Century of Translating The Mathnawi into Bosnian
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Albachten, Ö. B. & Gürçağlar, Ş. T. (eds.) (2019). Studies from a retranslation culture. The Turkish context. Singapore: Springer.
- Algar, Hamid. (2016). Bosnia and Herzegovina. Encyclopædia Iranica. Online edition. URL: http://www.iranicaonline.org/articles/bosnia-and-herzegovina.
- Alvstad, C. (2017). Arguing for indirect translations in twenty-first-century Scandinavia. Translation Studies. Vol. 10. No. 2. 150–615.
- Berman, A. (1990). La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes. Vol. 4. 1–8.
- Brownlie, S. (2006). Narrative theory and retranslation theory. Across Languages and Cultures. Vol. 7. No. 2. 145–170.
- Drkić, M. & Zildžić, A. (2020). Tekst iznad kulture: historijat književnog prevođenja s perzijskog na bosanski jezik. Književni jezik. vol. 31. No. 1. 87–112.
- Drkić, M. (2014). Kulturna interakcija između Bosne, Orijenta i Evrope u prijevodu Rumijeve Mesnevije na bosanski jezik. Sarajevski filološki susreti. Knjiga I. Sarajevo: Bosansko filološko društvo. 252–264.
- Drkić, M. (2016). Ostrvo u okeanu Mesnevije. Ostrvo Mesnevije. Sarajevo: Bookline. 9–14.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dil Çalışmaları, Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ahmed Zildžić
Bu kişi benim
Bosnia and Herzegovina
Munir Drkić
Bu kişi benim
Bosnia and Herzegovina
Yayımlanma Tarihi
25 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
16 Eylül 2021
Kabul Tarihi
7 Mart 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Sayı: 48